Traduzione per "victorian" a russo
Victorian
sostantivo
  • человек викторианской эпохи
Esempi di traduzione.
Victorian Council of Social Service
Викторианский совет социального обслуживания
Member of the Council of the Victorian Branch of the International Commission of Jurists
Член совета Викторианского отделения Международной комиссии юристов
Appointed judge of the Victorian Supreme Court in 1970 and sat in criminal and civil jurisdictions.
В 1970 году был назначен судьей Викторианского Верховного суда, где рассматривал уголовные и гражданские дела.
The International Abolitionist Federation (IAF) was founded in 1875 by Josephine Butler, an eminent Victorian feminist.
Международная федерация аболиционистов (МФА) была основана в 1875 году видной активисткой женского движения Викторианской эпохи Джозефиной Батлер.
30. Prior to 2010, a Victorian terrace of shops stood at the junction of Charing Cross Road and Oxford Street.
30. До 2010 года на углу улиц Черинг-Кросс и Оксфорд-стрит находилась галерея викторианских магазинов блокированной застройки.
The Victorian era of globalization collapsed because Governments and business failed to manage its adverse impact on the core values of social community.
Крах глобализации викторианской эпохи был обусловлен тем, что правительства и предприниматели не смогли ограничить ее отрицательное воздействие на основные ценности общества.
We anticipate the risk of importing the spirit and the contradictions of the Victorian era of slavery and colonialism into the new millennium and the new world order.
Мы предвидим, насколько рискованно переносить дух противоречий викторианской эры рабства и колониализма в новое тысячелетие и новый мировой порядок.
Practised as a solicitor, 1949-1952, and from 1952 as a barrister and member of the Victorian Bar; appointed Queen's Counsel in 1966.
С 1949 по 1952 год работал в должности солиситора, с 1952 года - в должности барристера и состоял членом Викторианской коллегии адвокатов; в 1966 году ему было присвоено звание королевского адвоката.
Psychoanalysis has always advocated on behalf of women's rights, ever since its beginnings in a Victorian society characterized by patriarchal and repressive attitudes.
Психоанализ с первых же лет своего возникновения в недрах викторианского общества, отличительными чертами которого были патриархальный уклад и стремление к подавлению, отстаивал права женщин.
The largest prison building programme in England and Wales since Victorian times has been completed with 21 new prisons having opened since 1985.
Завершена наиболее широкая с викторианской эпохи программа строительства тюрем в Англии и Уэльсе, причем с 1985 года была открыта 21 новая тюрьма.
- That's... Victorian.
— Получается, викторианское время...
Well, it's Victorian, antique...
Он старинный, викторианский.
The National Victorian Library.
Национальная Викторианская библиотека.
I did. Victorian Literature.
Литературу Викторианской эпохи.
- "Beardy old Victorian pervert."
— "Бородатый викторианский развратник".
- A Victorian phone box.
- Викторианскую телефонную будку.
How very Victorian.
Прямо в викторианском духе.
Victorian, you know.
Викторианская эпоха, знаете ли.
It's like Victorian Britain.
Это как Викторианская Британия.
Not victorian but victoria'S
Не викторианское, а Виктории.
человек викторианской эпохи
sostantivo
In 1994-1995, the Prison Service in England and Wales will be completing the modernization of 12 wings at older, Victorian prisons and beginning work at another 8 establishments.
В 1994—1995€годах Служба тюрем в Англии и Уэльсе завершит модернизацию 12€корпусов в более старых тюрьмах викторианской эпохи и приступит к работе в 8 других заведениях.
Black working-class women had had no intention of conforming to the Victorian gender order that had sought to confine women to the private sphere of uncompensated labour in the home and promote the ideology of the male breadwinner.
Черные женщины из среды рабочего класса не имели желания соответствовать гендерному укладу викторианской эпохи, который ограничивал жизнедеятельность женщин сферой частного неоплачиваемого труда на дому и способствовал укреплению представления о мужчине как о единственном кормильце.
31. Starting in mid-2010, the Victorian buildings on the corner of Oxford Street and Charing Cross Road and also further down Charing Cross Road, including the Astoria building, were demolished or dismantled, a process that was completed in early 2011.
31. В середине 2010 года начался снос и демонтаж зданий викторианской эпохи, находившихся на углу Окфорд-стрит и Черинг-Кросс, а также ряда построек на самой Черинг-Кросс, включая здание "Астория", и к началу 2011 года этот процесс был завершен.
Yeah, it was a very Victorian cure, especially for New Jersey
Да уж, это было весьма старомодным средством, особенно для Нью-Джерси.
Victorian slums have been cleared to make way for the homes of the future.
Больше тут нет старомодных трущоб. Здесь стоят дома будущего.
It may seem kind of corny and mid-Victorian, but we tell each other things.
Может показаться, что мы банальны и старомодны, но мы всё друг другу рассказываем.
I mean, seriously, how would A get her hands on four Victorian dolls that look just like the main characters?
То есть, серьезно, откуда у Э может быть четыре старомодные куклы, которые выглядели бы точно как персонажи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test