Traduzione per "valuation of" a russo
Valuation of
Esempi di traduzione.
In the valuation of real properties it is important to distinguish between individual valuation and mass valuation.
a) при оценке стоимости недвижимости важно проводить различие между индивидуальной оценкой и массовой оценкой.
Actuarial valuation UNIDO valuation
Актуарная Оценка ЮНИДО Всего
IA valuation is the most delicate part of valuation of a business.
Оценка НМА - наиболее деликатная часть оценки бизнеса.
Valuation of assets: a case study on the valuation of fish stocks
Оценка ресурсов: тематическое исследование, посвященное оценке рыбных запасов
(h) Valuation of multiple benefits and development of methodologies for such valuation
h) Оценка многочисленных полезных свойств лесов и разработка методологий для такой оценки
16. Land and property valuation can in principle be divided into individual property valuation and mass valuation (systematic valuation of groups of similar properties by use of standardised procedures).
16. Стоимостную оценку земель и имущества можно в принципе разделить на индивидуальную оценку имущества и массовую стоимостную оценку (систематическая стоимостная оценка групп сходных предметов имущества путем использования стандартизированных процедур).
16. Mass valuation of land in the Russian Federation is called cadastral valuation.
16. Массовая оценка земель в Российской Федерации называется кадастровой оценкой.
It discussed the following issues: valuation of patents, copyrights and trademarks; valuation of corporate intellectual portfolio and intellectual property valuation standards.
Она обсуждала следующие вопросы: стоимостная оценка патентов, авторских прав и товарных знаков; стоимостная оценка корпоративного интеллектуального портфеля и стандарты стоимостной оценки интеллектуальной собственности.
Like the valuation of the house, for example.
Как и оценку дома, например.
Our valuation of your company was made after careful analysis.
Наша оценка вашей компании была сделана после тщательного анализа.
Given its sentimental value, we're working with a valuation of $15,000.
Учитывая, что оно дорого сердцу, мы разрабатываем оценку в 15 тысяч.
Can you give us a recent valuation of Mr. Bishop's illegal drug activity?
Можете дать нам последнюю оценку доходов мистера Бишопа от оборота наркотиков?
Our last estimate, we put the valuation of Mr. Bishop's drug trade at $88 million.
По последней оценке, на торговле наркотиками мистер Бишоп заработал 88 миллионов долларов.
No creditor could in this case be cheated in consequence of the high valuation of silver in coin; as no creditor can at present be cheated in consequence of the high valuation of copper.
В таком случае ни один кредитор не оказался бы в убытке в результате высокой оценки серебра в монете, так же как ни один кредитор в настоящее время не терпит убытка от высокой оценки меди.
As the tax is made payable in money, so the valuation of the land is expressed in money.
Так как налог подлежит уплате деньгами, то и оценка земли выражена в деньгах.
The survey and valuation of Silesia was made by order of the present king; it is said with great accuracy.
Перепись и оценка в Силезии были произведены по распоряжению нынешнего короля и, как говорят, отличаются большой точностью.
When a house is rebuilt, improved, or enlarged, there is a new valuation, and the tax is rated accordingly.
Когда дом перестраивается, исправляется или расширяется, производится новая оценка и соответственно ей определяется оклад налога.
Taxes upon the produce of land may be levied either in kind, or, according to a certain valuation, in money.
Налоги с продукции земли могут взыскиваться натурой или по определенной оценке деньгами.
The survey and valuation of Bohemia is said to have been the work of more than a hundred years.
Перепись и оценка земель в Богемии потребовали, как сообщают, работы в продолжение более 100 лет.
The valuation, according to which each different parish and district is assessed to this tax, is always the same.
Оценка, согласно которой определялся этот налог в каждом приходе или округе, всегда одна и та же.
According to that valuation, the lands belonging to the Bishop of Breslaw are taxed at twenty-five per cent of their rent.
Согласно этой оценке земли, принадлежащие епископу Бреславльскому, обложены в размере 25 % приносимой ими ренты.
The valuation, indeed, according to which the houses are rated, though very unequal, is said to be always below the real value.
В самом деле, оценка, согласно которой дома облагаются, всегда, как говорят, ниже действительной стоимости.
In the state of things which has happened to take place since the revolution, the constancy of the valuation has been advantageous to the landlord and hurtful to the sovereign.
При том положении вещей, которое сложилось после революции, неизменность оценки оказалась выгодной для землевладельцев и вредной для государя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test