Esempi di traduzione.
The symbols ":" and "-", previously used as tags, should only be used in the value field.
Обозначения ":" и "-", ранее использовавшиеся как метки, следует использовать только в поле значений.
They can be used, and they should be used better.
Их можно и нужно использовать более эффективно.
Concerning the phrase “will be used”, the suggestion to replace it by “is likely to be used” was reiterated.
Что касается фразы "будет использовано", то было вновь предложено заменить ее фразой "будет видимо, использовано".
It is up to us now to use them effectively.
Сейчас мы должны эффективно их использовать.
It was felt that his youth and enthusiasm would be put to better use there.
Было высказано мнение о том, что молодость и энтузиазм, более эффективно были бы использованные там.
There are 3 trace that the phone was been used there. Since it's a large area, we don't know exactly where in Cheonji Shipbuilding, or who used it.
Три раза телефон был использован там. где именно в "Чхон Чжи невозможно.
"They're not being used." "They could be used."
– Но они не используются. – Их можно использовать.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
To use this thing is perilous.
Нельзя его использовать – это опасно.
There is yet time to use this .
А это – это я еще успею использовать».
Then we’ll be able to use you,” the colonel said.
После этого мы сможем вас использовать, — сказал полковник.
“I don’t want to be used,” said Harry.
— Я не хочу, чтобы меня использовали, — ответил Гарри.
“Only because you’re too—well—noble to use them.”
— Только потому, что вы слишком… слишком благородны для того, чтобы использовать эти силы.
“Yeah, I did, but I didn’t use—” Harry began angrily, but—
— Нацелил, но не использовал… — сердито начал Гарри.
You are being trained here to detect these mistakes and use them .
Мы же учим тебя вовремя замечать и использовать подобные ошибки».
My father had to use a number of spells to subdue me.
Отец использовал множество заклинаний, чтобы управлять мной.
They’re objects that are used to transport wizards from one spot to another at a prearranged time.
Это устройства, которые используются для перемещения волшебников в условленное время.
The houses, the furniture, the clothing of the rich, in a little time, become useful to the inferior and middling ranks of people.
Дома, обстановка и утварь, одежда богатых людей спустя короткое время используются низшими и средними слоями народа.
“Exactly,” said Harry. “And we know you get in using those funny coins, or tokens, or whatever they are, because I saw that witch borrowing one from her friend—”
— Точно, — сказал Гарри. — Кроме того, нам известно, что при входе используются какие-то странные монеты, жетоны, я не знаю, что они собой представляют, однако видел, как та колдунья занимала их у подруги…
Three times a week they went out to the greenhouses behind the castle to study Herbology, with a dumpy little witch called Professor Sprout, where they learned how to take care of all the strange plants and fungi, and found out what they were used for.
Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными травами и грибами и для чего они используются.
Sirius gave a short, bark-like laugh. “If my parents could see the use their house was being put to now… well, my mother’s portrait should give you some idea—”
Адрес, который Грюм показал тебе вчера вечером, был написан рукой Дамблдора… — Сириус издал короткий лающий смешок. — Если бы мои родители увидели, как сейчас используется их дом… Впрочем, мамашин портрет мог дать тебе некоторое представление…
But the company hadn’t had much experience with the material—or perhaps with the filler that was used in the plastic (most plastics aren’t pure; they have a “filler,” which in those days wasn’t very well controlled)—and the darn things would develop a blister.
Однако у компании практически не было опыта работы с материалом, из которого делались ручки — или, возможно, с его наполнителем (пластмассы в большинстве своем не являются чистыми, в них используются «наполнители», контролировать которые в то время толком не умели), — и в итоге, покрытие этих чертовых ручек начало пузыриться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test