Esempi di traduzione.
On this network alone, Olivia Pope has been described as lucky... sassy, ambitious... well-spoken, well-mannered, articulate... shrill, calculating, overconfident, secretive... urban, hot-blooded... known to use thug politics... arrogant, a siren.
Только на этом канале, Оливию Поуп описали как везучую нахальную, амбициозную учтивую, воспитанную, четко формулирующую мысли пронзительную, расчетливую, самоуверенную, скрытную современную, страстную известная использование грязных методов наглую, коварную.
According to the SPAE, civil servants are bound by the duty of correctness, i.e., the duty to treat users of public services with respect and urbanity (Article 112 of Law 10/1999 and Article 279 of SPAE).
Согласно этим положениям, государственные служащие обязаны проявлять корректность, то есть с уважением и вежливостью относиться к посетителям государственных учреждений (статья 112 закона 10/1999 и статья 279 УГС).
This training aims at ensuring that they understand the rights and responsibilities of prisoners and are able to take proper action and to deal with them within the strict limits imposed by law and in full respect for justice, urbanity and human dignity.
Эта подготовка направлена на обеспечение того, чтобы они понимали права и обязанности заключенных и могли принимать надлежащие меры и обращаться с заключенными в строгих рамках закона и в условиях соблюдения в полном объеме принципов справедливости, вежливости и уважения человеческого достоинства.
118. Article 7 encompasses the rule of correction in every action: "Members of security forces must behave in such a way as to preserve the confidence, the consideration and the prestige which are inherent to the police function, by treating with urbanity and correction every citizen, national, foreign or stateless, by promoting conviviality and by providing all the help, information or indications which are demanded from them, within their competences."
118. В статье 7 содержится правило корректного поведения при совершении любых действий: "Сотрудники сил безопасности обязаны своим поведением поддерживать неотъемлемо присущие полицейской деятельности надежность, внимательность и престиж, проявляя вежливость и корректность по отношению к каждому гражданину − соотечественнику, иностранному гражданину и лицу без гражданства, − поощряя доброжелательность и предоставляя любую помощь, информацию или указания, которые от них требуются, в рамках своих полномочий".
Well, that you're very witty and urbane.
Ну, что ты очень остроумный и вежливый.
Give me urban living any day.
Покажите мне городскую жизнь в любое время.
The complexity of urban life favours the clever.
Запутанная и хаотичная городская жизнь предпочитает умных и смекалистых.
In Bordeaux, I discovered the joys of urban life.
В Бордо я открыла для себя прелести городской жизни.
Spitting on the urban dwellers, feeling up my girl.
Плюну на городскую жизнь, Была бы только девчонка под боком.
Those people will feed off your cool, urban life force like zombies.
Эти люди будут питаться твоей крутой городской жизнью как зомби.
The new Lennox Gardens is designed from the perspective of healthy urban living.
Новый Леннокс Гарденс разработан с точки зрения здоровой городской жизни.
He's a gifted, raw, authentic artist with insights into the postmodern urban existence.
Он одаренный, новый, самобытный артист с пониманием постмодернистской городской жизни.
Chapter 2 in which Jacob, exhausted by vicious urban life, comes to the Lord's garden and experiences a variety of occurences.
Глава вторая, в которой Якоб, развращенный порочной городской жизнью, прибывает в заброшенный сад деда и переживает разные приключения.
The 24-hour urban lifestyle means that Austin is a city of light, and that attracts millions of insects, which are, in turn, fast food for bats.
Круглосуточная городская жизнь означает, что Остин - город, полный света, и это привлекает миллионы насекомых, которые, в свою очередь, становятся перекусом для летучих мышей.
21. The Forest Service of the Canton of Geneva has kindly offered to host a short field trip to view the urban forest in the local area after the Working Party.
21. Лесная служба кантона Женева любезно предложила организовать после сессии Рабочей группы небольшую ознакомительную поездку в один из местных лесопарков.
The representatives of Myanmar, despite their urbane treatment of the Special Rapporteur, have preferred to denounce his findings as inaccurate or biased instead of investigating the allegations reported by him.
Представители Мьянмы, несмотря на их любезное обращение со Специальным докладчиком, предпочитали называть его выводы ошибочными или тенденциозными, вместо того чтобы расследовать сообщаемые ими факты.
This man in the news is Abdikassim Salad Hassan, the new President of Somalia, a seasoned, urbane, and a highly experienced politician, who has already demonstrated his rare skills through a series of visits and engagements, both inside Somalia and externally.
Это Абдикассим Салад Хасан, новый президент Сомали, выдержанный, любезный и очень опытный политический деятель, который уже проявил свои редкие качества в ходе ряда визитов и встреч как в Сомали, так и за рубежом.
The representatives of Myanmar - despite their urbane treatment of the Special Rapporteur, which it is only fair to acknowledge - have preferred to denounce the Special Rapporteur's findings as inaccurate, biased or politically motivated instead of simply investigating the allegations reported by the Special Rapporteur.
Представители Мьянмы, несмотря на их любезное обращение со Специальным докладчиком, которое нельзя не отметить, предпочитали называть выводы Специального докладчика ошибочными, тенденциозными и политически мотивированными вместо простого расследования фактов, о которых сообщал Специальный докладчик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test