Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
let's... what if I said it wasn't up to them?
давай... что если мы просто скажем, что нам нет до них дела?
We finally have a chance to make it up to them by completing this midnight sex run.
Мы наконец, есть шанс, чтобы сделать это до них, Заполнив эту полночь,с екс бежать.
“Lots of homework?” said Hermione brightly, catching up with them. “Professor Vector didn’t give us any at all!”
— Что, много задали на дом? — оживленно поинтересовалась Гермиона, догоняя их. — А профессор Вектор нам вообще ничего не задала!
Both Black and Lupin strode forward, seized Pettigrew’s shoulders, and threw him backward onto the floor. He sat there, twitching with terror, staring up at them.
Блэк с Люпином ухватили Петтигрю за плечи и оттащили. Он плюхнулся на пол, глядя на них снизу вверх и трясясь от ужаса.
A large picture of a familiar, hook-nosed, black-haired man stared up at them all, beneath a headline that read: SEVERUS SNAPE CONFIRMED AS HOGWARTS HEADMASTER “No!”
На них смотрел большой портрет крючконосого, черноволосого мужчины, заголовок под фотографией сообщал: «СЕВЕРУС СНЕГГ УТВЕРЖДЕН В ДОЛЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ХОГВАРТСА».
and some of those who had before sung the old songs loudest, were now heard as loudly crying that the dwarves had stirred the dragon up against them deliberately! “Fools!” said Bard.
Повсюду раздавались ругань и проклятья, а те, кто недавно громче всех пел старые песни, нынче громче всех кричали, что гномы умышленно натравили на них дракона. - Дураки! – вмешался Бард.
Find them safe paths in the dark, yes we will. And where are they going in these cold hard lands, we wonders, yes we wonders?’ He looked up at them, and a faint light of cunning and eagerness flickered for a second in his pale blinking eyes.
Мы пойдем с ними и будем искать для них в темноте совсем незаметные тропочки, искать и находить, да, прелесть? А куда идут хоббитцы по жесткой и холодной каменной стране, нам интересненько, нам очень интересненько! Он поднял на хоббитов глаза – хитрые, жадные, бледно мерцавшие из-под белесых ресниц.
Comments on those events and the follow-up to them would be welcome.
Было бы желательно услышать соображения делегации по поводу этих событий и принятых по ним мер.
The relevant authorities took note of the opinions and recommendations and followed up on them.
Они являлись предметом особого внимания компетентных органов, принявших по ним надлежащие меры.
Here I am, right, going up to them, where they're sittin', and now I'm holding them with the good side.
И вот, я подхожу к ним к тому месту, где они сидят и обнимаю их здоровой рукой.
Damn aliens or the traitors who suck up to them!
Чертовы инопланетяне или предатели, подлизывающиеся к ним!
A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron gray water below them.
Дядя Вернон кивнул на семенящего к ним беззубого старика, который злорадно ухмылялся, показывая на старую лодку, прыгающую на серых, отливающих сталью волнах.
to whose inquiry after the pleasantness of her last partner she had scarcely replied, before Mr. Collins came up to them, and told her with great exultation that he had just been so fortunate as to make a most important discovery.
Она едва успела ответить на вопрос подруги о том, понравился ли ей последний партнер по танцам, как к ним подошел мистер Коллинз и в крайнем возбуждении сообщил, что он имел удовольствие только что сделать важнейшее открытие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test