Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
What follow-up was given to the recommendation on this matter made by the Committee after considering the State party's initial report in 2001?
Каковы результаты реализации представленных по данному вопросу Комитетом рекомендаций после рассмотрения первоначального доклада государства-участника в 2001 году?
19. In the case of tables, after the items of data desired for making up a given output table are clearly and unambiguously specified using the definitions and classifications coded into the database, the presentation of data to the user must still be carried out with a great deal of supporting information from the complete set of metadata fields before the result can be considered acceptable.
19. Что касается таблиц, то после четкого и конкретного указания необходимых для построения соответствующей выводимой таблицы элементов информации на основе определений и классификаций, включенных в базу данных, для представления данных пользователю необходим значительный объем вспомогательной информации на основе полного набора полей метаданных, прежде чем полученный результат может быть сочтен приемлемым.
The Team will be a focused, integrated, mission-specific resource capability, whose primary purpose will be to assist the mission with the strategic planning and implementation of all aspects of its mandate during its critical start-up phase, given the scope and complexity of a hybrid operation for the first time.
Группа будет целенаправленным комплексным механизмом, предназначенным исключительно для данной миссии, основная задача которого будет состоять в оказании помощи миссии в стратегическом планировании и осуществлении всех аспектов ее мандата на важнейшем начальном этапе миссии с учетом масштабов и трудностей впервые осуществляемой смешанной операции.
5. In case No. 1482/2006 (Gerlach v. Germany), she welcomed the State party's decision to make known to all German courts the Committee's Views on the right to take part in a hearing and proposed that the Committee should discontinue consideration of the matter under the follow-up procedure, given that the author appeared to suffer from a mental disability and had made a large number of unintelligible submissions to the Committee since the Views had been adopted.
5. В деле № 1482/2006 (Герлах против Германии) оратор приветствует решение государства-участника довести до сведения всех немецких судов Соображения Комитета относительно права участвовать в слушании и предлагает Комитету прекратить рассмотрение данного вопроса в рамках процедуры последующей деятельности с учетом явного наличия у автора психического заболевания и получения от него большого числа невнятных заявлений с момента принятия Соображений.
It also recommends that all sectors of activity be covered by the regulation of the minimum wage, including the sugar cane industry, and that inspection mechanisms be set up and given the means to conduct surveys in this area.
Он также рекомендует распространить на все отрасли промышленности, включая производство сахара, действие положений о минимальной заработной плате, а также создать инспекционные механизмы и предоставить им соответствующие средства для проведения обследований в данной области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test