Traduzione per "unwilled" a russo
Esempi di traduzione.
aggettivo
The Caribbean, we have said, was historically the original, if unwilling, crucible of racism in the modern era.
Как уже отмечалось, исторически Карибский бассейн был, пусть и невольно, колыбелью расизма в новой истории.
106. Throughout the world, ports are unwilling hosts of arrested vessels, which can block major berths for months and even years.
106. Во всем мире порты невольно становятся местом для приема арестованных судов, которые могут блокировать основные причалы в течение нескольких месяцев или даже лет.
Thought should be given to the fact that there are both willing and unwilling victims, and that the very concept of trafficking should be properly unravelled if other dynamics are to be brought to light.
Следует подумать над тем, что существуют как вольные, так и невольные жертвы, и что для того, чтобы выявить и другие движущие силы, следует должным образом разобраться в самой сути торговли людьми.
Under Subsection 2, for the purpose of subsection (1)(a), a child shall be deemed to be sexually abused when he has taken part whether as a willing or unwilling participant or observer in any act which is sexual in nature for the purpose of -
В соответствии с подразделом 2 для целей подраздела (1) (а) считается, что ребенок подвергается сексуальному насилию, когда он в качестве добровольного или невольного участника или наблюдателя принимает участие в любом акте сексуального характера для целей:
Today, people are unwilling witnesses to the spread of this scourge, which, on the one hand, affects all segments of society, particularly the most vulnerable segment — youth — and, on the other hand, causes tragedies in families and fosters delinquency and crime.
Сегодня люди становятся невольными свидетелями распространения этого бедствия, которое, с одной стороны, затрагивает все слои общества и особенно его самую уязвимую часть - молодежь, а с другой стороны приводит к трагедиям в семьях и способствует возникновению правонарушений среди молодежи и преступности.
It is, nonetheless, an undeniable fact that these children are deprived of their innocence and rapidly turned into killers, recruited to wage a war that only adults want; what is more, they often find themselves handling weapons with which they have little experience, and thus become unwilling victims of the deadly conflict.
Однако нельзя отрицать тот факт, что эти дети не только лишены невинности своего детства и очень рано превращаются в убийц, рекрутированных для ведения войны, решение о которой принимали взрослые, но и кроме того, имея оружие без опыта обращения с ним, они становятся невольными жертвами этого смертоносного конфликта.
In its last report, the Team highlighted the fact that some Member States could be unknowing or unwilling hosts to terrorist training camps, which, if they relate to Al-Qaida or its associates, would represent a violation of the arms embargo (S/2006/154, para. 110 and box 8).
109. В своем последнем докладе Группа указала на то, что некоторые государства-члены могут неосознанно или невольно стать пристанищем для лагерей по подготовке террористов, которые, если они связаны с <<Аль-Каидой>> или ее пособниками, будут представлять собой нарушение эмбарго на поставки оружия (S/2006/154, пункт 110 и вставка 8).
It is regrettable that you were made an unwilling passenger.
Жаль, что вы невольно стали нашим пассажиром.
Or maybe she's not a partner after all, but an unwilling participant.
А может, она вовсе не напарник, а невольный соучастник.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
We are all... unwilling participants... in a game show, and are being videotaped as we speak.
Все мы... невольные участники... телеигры... И сейчас нас снимают на пленку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test