Traduzione per "unrefined" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
During the first four months of 1993, Cuba was obliged to pay approximately US$ 1,329,876 over and above market freight rates solely for imports of cereals, flour and unrefined vegetable oil.
За первые четыре месяца 1993 года Куба оказалась вынужденной выплатить около 1 329 876 долл. США за фрахт торговых судов в связи лишь с импортом злаковых культур, муки и неочищенного растительного масла.
Petromin accordingly shipped the unrefined gold extracted from the mine in two forms - the first in the form of bullion containing gold, silver and associated base minerals to a specialist bullion refiner in London, and the second in the form of bulk flotation concentrate ("concentrate") containing a lesser purity of the minerals to concentrate refiners in Japan and Sweden.
Соответственно, "Петромин" отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата ("концентрат") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию.
Togo's main export products are unshelled cashews (32.5 million CFA francs), roasted non-decaffeinated coffee (140 million CFA francs), peppercorns (34.5 CFA francs), wheaten flour (2,366,400,000 CFA francs), flours and semolinas, other roots and tubers (89 million CFA francs), cottonseed (1,374,800,000 CFA francs), shea nuts (622 million CFA francs), unrefined palm oils (71.5 million CFA francs), cottonseed oils (500.5 million CFA francs), raw or roasted cocoa beans (4,940,600,000 CFA francs), sweetened or flavoured mineral water (714.1 million CFA francs), malt beers (613.8 million CFA francs), and other products.
Основную долю экспортных товаров составили: неочищенный орех кешью (32,5 млн. франков КФА), обжаренный кофе (140 млн. франков КФА), черный перец горошком (34,5 млн. франков КФА), пшеничная мука (2366,4 млн. франков КФА), мука других сортов, манная крупа, различные корнеплоды и клубни (89 млн. франков КФА), семена хлопчатника (1374,8 млн. франков КФА), семена каритэ (сального дерева) (622 млн. франков КФА), неочищенное пальмовое масло (71,5 млн. франков КФА), хлопковое масло (500,5 млн. франков КФА), неочищенные или обжаренные какао-бобы (4940,6 млн. франков КФА), подслащенная или ароматизированная минеральная вода (714,1 млн. франков КФА), солодовое пиво (613,8 млн. франков КФА).
It's very unusual to find unrefined coal outside a coal-fired power plant.
Весьма проблематично найти неочищенный уголь вне стен угольной электростанции.
Opium arrives unrefined. By rail. It gets across borders.
Опиум приходит к нам в неочищенном состоянии... по железной дороге его везут через границу.
The unrefined Vertigo overdose he suffered caused damage to the caudal portion of his anterior cingulate.
Он пострадал от передозировки неочищенным вертиго Повреждена хвостовая часть его передней части поясной извилины
aggettivo
Japan lowered its 5.5 per cent average duty on unrefined and refined copper and copper semifabricates to 3 per cent.
Япония снизила свою среднюю пошлину с 5,5% в отношении нерафинированной и рафинированной меди и медных полуфабрикатов до 3%.
For example, the unrefined oil now in use for batching could be replaced by biodegradable oils which do not affect human health.
Например, используемое в настоящее время нерафинированное масло можно заменить поддающимися биодеструкции маслами, которые не влияют на здоровье человека.
Unrefined and refined copper entered duty free in the EU, where the copper semifabricating industry depends considerably more on imports of unwrought copper than that of other developed regions.
Нерафинированная и рафинированная медь ввозилась беспошлинно в ЕС, где промышленность по производству медных полуфабрикатов зависит значительно больше от импорта не прошедшей обработку давлением меди, чем в других развитых странах.
The United States has eliminated its 1 per cent duty on unrefined copper, but not its 1 per cent duty on refined metal, and lowered its tariffs on semifabricates from 3.3 to 2.3 per cent.
Соединенные Штаты отменили свою пошлину в 1% для нерафинированной меди, но сохранили свою пошлину в 1% для рафинированной меди и снизили свои тарифы для полуфабрикатов с 3,3 до 2,3%.
Under the GSP schemes of both Japan and the United States, however, unrefined and refined copper entered duty free, but within low quantity ceilings in Japan (not always enforced in practice) or with some exceptions in the United States (Chilean exports were excluded and a reduced competitive need limit applied to Mexico).
Однако в рамках схем ВСП Японии и Соединенных Штатов нерафинированная и рафинированная медь ввозилась беспошлинно, однако в пределах низких количественных квот в Японии (которые не всегда соблюдались на практике) или с некоторыми исключениями в Соединенных Штатах (на чилийский экспорт распространялись изъятия, а для Мексики действовала уменьшенная рассчитываемая с учетом конкуренции квота).
The total annual value of world exports for this sector amounted on average in 1990-92 to around US$ 25.3 billion (US$ 4.1 billion for ores and concentrates, 1.2 billion for unrefined metal, 9.5 billion for unwrought refined copper, and 10.5 billion for copper semifabricates and manufactures).
Совокупный годовой стоимостной объем мирового экспорта продукции этого сектора в среднем в 1990-1992 годах составлял примерно 25,3 млрд. долл. США (4,1 млрд. долл. США для руд и концентратов, 1,2 млрд. долл. США для нерафинированного металла, 9,5 млрд. долл. США для не прошедшей обработку давлением рафинированной меди и 10,5 млрд. долл. США для медных полуфабрикатов и готовых изделий).
aggettivo
Under Law No. 41 of 25 April 1996 the buying and selling of unrefined gold is a responsibility of the Central Bank.
В соответствии с Законом № 41 от 25 апреля 1996 года покупка и продажа необработанного золота является прерогативой Центрального банка.
Economic agents are allowed to buy bar gold in any form for the production of goods in San Marino subject to the prior authorisation of the Central Bank which is also responsible for supervision of the use and destination of imported unrefined gold.
Субъектам хозяйственной деятельности разрешается приобретать золото в слитках в любой форме для производства готовых изделий в Сан-Марино при наличии предварительного разрешения Центрального банка, который также отвечает за надзор за использованием и конечным назначением импортируемого необработанного золота.
aggettivo
Regardless of all philosophical systems that have attempted to attribute meanings, directions and laws of evolution to history, we can realize that because human history is intertwined with the history of liberty, when human beings are liberated from imposed constraints of exploitation and social enslavement, as well as from unrefined animal instincts such as violence and savagery, they will then side with truth and justice in line with their human nature.
Несмотря на все философские системы, которые пытаются увидеть в истории смысл, ориентиры и законы эволюции, мы можем понять, что, поскольку история человечества тесно переплетена с историей свободы, когда люди освобождаются от оков эксплуатации и социального порабощения, равно как и от грубых животных инстинктов, таких, как насилие и жестокость, они, как того требует их человеческая природа, придут к истине и справедливости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test