Traduzione per "transformations be" a russo
Esempi di traduzione.
In that regard, the parameters or standards of green building become important drivers of the transformation.
Соответственно, важную роль в этом процессе преобразования будут играть соответствующие строительные нормы и стандарты.
Although good progress has been made, transformation of ICT delivery will take place through harmonizing and reducing the remaining applications, as described below.
Несмотря на значительные успехи, преобразования будут иметь место на основе унификации и сокращения числа остающихся приложений, о чем говорится ниже.
49. In promoting the new global human order, the special needs of Africa stand out as integral to successful global transformation.
49. В ходе усилий по установлению нового мирового гуманитарного порядка успехи глобальных преобразований будут зависеть от учета особых потребностей Африки.
Africa's efforts to promote sustainable structural transformation will have maximum impact if policies at the regional and international levels are consistent with those at the national level.
Усилия Африки по поощрению устойчивых структурных преобразований будут иметь максимальную отдачу в том случае, если меры политики на региональном и международном уровне согласуются с мерами на национальном уровне.
The Group thanked the current and past Directors-General and the staff of UNIDO for their commitment. It hoped to see the gains that had been achieved in the transformation process consolidated and expanded.
11. Группа выражает признательность нынеш-нему и предыдущему генеральным директорам и персоналу ЮНИДО за их преданность делу и выражает надежду на то, что успехи, достигнутые в ходе процесса преобразований, будут закреплены и расширены.
We are convinced that the transformation of the production system will be sustainable over time only to the extent that higher levels of equity can be achieved and that the design and implementation of joint projects and programmes in the field of education are necessary and essential instruments for the achievement of that goal.
Мы убеждены в том, что продуктивные преобразования будут носить устойчивый характер лишь в той мере, в какой мы сможем добиться усиления равенства, и что надлежащими и важнейшими средствами для этого являются выработка и осуществление совместных проектов и программ в области просвещения.
Thus, Africa's struggle to achieve a rapid economic transformation will be lost or won depending on how effectively industrial development is linked with agricultural development, be it through increased manufacturing value added, or productivity and/or competitiveness to improve general employment levels.
Таким образом, успех предпринимаемых африканскими странами усилий по обеспечению стремительных экономических преобразований будут зависеть от того, насколько эффективно промышленное развитие будет увязываться с сельскохозяйственным развитием, будь то через посредство увеличения добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности или повышения производительности и/или конкурентоспособности с целью улучшения общих показателей занятости.
To determine whether the transformation products are relevant, both the transformation process and the transformation products themselves need to be considered.
3. Для определения того, насколько актуальны в этом контексте продукты преобразования, следует рассмотреть как процесс преобразования, так и сами продукты преобразования.
The duration of transformation then needs to be compared with the persistence of the transformation product.
Затем необходимо сопоставить продолжительность процесса преобразования с показателем стойкости продукта преобразования.
(a) Structural transformation;
a) структурные преобразования;
Energy and Transformation Industries
Производство и преобразование энергии
Reunification and transformation of UNITA
Объединение и преобразование УНИТА
The energy transformation challenge
Задача по преобразованию энергетики
(a) Promoting structural transformation.
а) Поощрение структурных преобразований.
It is supportive of democratic transformation.
Она поддерживает демократические преобразования.
Furthermore, two types of transformations: mapping transformations and methodology-correcting ones that can be applied on specific classes of the model are discussed.
Кроме того, в нем обсуждается два типа преобразований: преобразования-отображения и преобразования по корректировке методологии, которые могут применяться к конкретным классам модели.
A. Energy and transformation industries
A. Производство и преобразование энергии
That would get the concept across that motion is simply the transformation of the sun’s power. I turned the page.
То есть получалось, что любое движение есть результат преобразования солнечной энергии. Хорошо, переворачиваю я страницу.
just as well, What they’re talking about is concentrated energy being transformed into more dilute forms, which is a very subtle aspect of energy.
Речь-то на самом деле идет о преобразовании концентрированной энергии в ее более разбавленные формы, а это вопрос очень тонкий.
To smash this machine, to break it up, is truly in the interest of the "people", of their majority, of the workers and most of the peasants, is "the precondition" for a free alliance of the poor peasant and the proletarians, whereas without such an alliance democracy is unstable and socialist transformation is impossible.
Разбить эту машину, сломать ее — таков действительный интерес «народа», большинства его, рабочих и большинства крестьян, таково «предварительное условие» свободного союза беднейших крестьян с пролетариями, а без такого союза непрочна демократия и невозможно социалистическое преобразование.
Taken separately, no kind of democracy will bring socialism. But in actual life democracy will never be "taken separately"; it will be "taken together" with other things, it will exert its influence on economic life as well, will stimulate its transformation; and in its turn it will be influenced by economic development, and so on.
Отдельно взятый, никакой демократизм не даст социализма, но в жизни демократизм никогда не будет «взят отдельно», а будет «взят вместе», оказывать свое влияние и на экономику, подталкивать ее преобразование, подвергаться влиянию экономического развития и т. д.
The petty-bourgeois democrats, those sham socialists who replaced the class struggle by dreams of class harmony, even pictured the socialist transformation in a dreamy fashion — not as the overthrow of the rule of the exploiting class, but as the peaceful submission of the minority to the majority which has become aware of its aims.
Мелкобуржуазные демократы, эти якобы социалисты, заменявшие классовую борьбу мечтаниями о соглашении классов, представляли себе и социалистическое преобразование мечтательным образом, не в виде свержения господства эксплуататорского класса, а в виде мирного подчинения меньшинства понявшему свои задачи большинству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test