Traduzione per "transfer out of" a russo
Esempi di traduzione.
Any sort of money transfer out of the banking system is illegal.
Любые переводы денежных средств вне банковской системы считаются незаконными.
:: Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole.
:: Увольнение, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом
Today, the Conference will be losing one of its finest and most principled participants due to his transfer out of Geneva.
Сегодня Конференция теряет одного из своих лучших и наиболее принципиальных участников, ибо его переводят из Женевы.
59. Updating the transfers out of the Fund factors to reflect the new mortality tables will, generally, increase the transfer payment.
Обновление коэффициентов переводов из Фонда, с тем чтобы они отражали новые статистические таблицы смертности, в целом приведет к увеличению передаточных платежей.
For the first time since headquarters was transferred out of Beirut in 1978, the Agency was fully based within the area of operations.
Впервые со времени перевода штаб-квартиры из Бейрута в 1978 году Агентство стало полностью базироваться в районе проведения операций.
It is also a requirement that all transfer out of Barbados of BDS$7,500.00 or more be authorised under the Exchange Control Act, CAP 71.
Предусматривается также требование о том, чтобы на любой перевод с Барбадоса сумм в размере 7500 барбадосских долларов и более было получено разрешение в соответствии с Актом о валютном контроле.
(a) Cost of transfers to States where sentences are to be served and/or transfer out of those States, if such transfers become necessary or desirable: $140,000
a) Расходы, связанные с передачей в государства, где должны отбываться наказания, и/или передачей из этих государств, если такие переводы становятся необходимыми или желательными: 140 000 долл. США
On the other hand, as explained above, two General Service staff posts are transferred out to the Policy Development and Analysis Branch and to the Fund Raising Unit.
С другой стороны, как уже разъяс-нялось выше, две должности сотрудников категории общего обслуживания переводятся из этого под-разделения в Сектор разработки политики и анализа и Группу мобилизации средств.
i Represents the transfer out of $131,000,000 to the United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolution 1958 (2010).
i Представляет собой перевод 131 млн. долл. США на целевой депозитный счет Организации Объединенных Наций, открытый на основании резолюции 1958 (2010) Совета Безопасности.
f. Deposits of funds into several accounts, generally in amounts under the reporting threshold, which are then consolidated into a key account and transferred out of the country;
f) депонирование средств на различные счета, в целом на суммы меньше тех, о которых банки обязаны уведомлять, если впоследствии эти суммы консолидируются на одном главном счете и переводятся за пределы страны;
Barnes wasn't transferred out of Arkham,
Барнса не переводили из Аркхэма,
They don't bang bureau chiefs to transfer out of midtown.
Они не трахаются с начальством ради перевода из Среднего Манхэттена.
- As of today, I'm requesting an immediate transfer out of the task force.
- Прошу о моём немедленном переводе из оперативной группы.
After six short years, Amy is transferring out of the district.
Всего 6 коротких лет и Эми переводится из нашего округа.
I applied for a transfer out of town, but it hasn't come through.
Я просила о переводе из города, но не получилось.
A few months ago, you applied to transfer out of this division.
Несколько месяцев назад ты подала заявление о переводе из этого отдела.
Well, I'm sure you know she applied for a transfer out of the D.P.D.
Я уверена, ты в курсе, она попросила о переводе из Отдела внутренней защиты.
So why would a kid transfer out of a school half-a-dozen blocks from his house to another one 40 minutes away by subway?
- Зачем парню переводиться из школы в шести кварталах от дома в другую, до которой сорок минут на метро?
In addition, the secrecy and informal nature of transfers by brokers and other private actors keep these transfers out of public scrutiny.
Кроме того, секретность и неофициальный характер передач, осуществляемых посредниками и другими частными субъектами, исключают эти передачи из сферы широкого контроля.
12.1 Each Party shall report to the Agency all intended transfers out of the State of fissile material subject to the Treaty, and all receipts of fissile material required to be subject to the Treaty, and provide the Agency with the necessary opportunity to verify such transfers.
12.1 Каждая Сторона сообщает Агентству все предполагаемые передачи из государства расщепляющегося материала, подпадающего под действие Договора, и все получения расщепляющегося материала, которые требуется подчинить действию Договора, и предоставляет Агентству необходимую возможность проверять такие передачи.
The Committee was informed that of the 379 posts, 90 posts have been proposed for reduction in Geneva, 80 for reduction in New York, as well as a further 13 posts proposed to be transferred out of section 27E in New York, and, as indicated in footnote b to table 27 E.3, 196 posts to be transferred in conference services, Vienna, from the United Nations staffing table.
Комитет был информирован о том, что в эти 379 должностей входят 90 должностей, предлагаемых для сокращения в Женеве, 80 - для сокращения в Нью-Йорке, а также еще 13 должностей в Нью-Йорке, предлагаемых для передачи из раздела 27E в другой раздел, и, как указано в примечании b к таблице 27E.3, 196 должностей в конференционных службах в Вене, которые будут выведены из штатного расписания Организации Объединенных Наций.
It is proposed to increase the staffing of the first part of the Department of Political Affairs by 10 Professional and higher-level posts and 13 General Service posts, redeploy to it one General Service post from the Executive Office of the Secretary-General in connection with the speakers' list of the General Assembly and transfer out four Professional posts and one General Service post to the Office of Conference Services in connection with the transfer to that Office of responsibility for editorial services hitherto provided by the Department of Political Affairs.
Предлагается расширить штат первой части Департамента по политическим вопросам на 10 должностей категории специалистов и выше и 13 должностей категории общего обслуживания, передать в нее одну должность категории общего обслуживания из Административной канцелярии Генерального секретаря в связи с составлением списка выступающих на Генеральной Ассамблее и передать из нее четыре должности категории специалистов и одну должность категории общего обслуживания Управлению по обслуживанию конференций в связи с передачей этому Управлению функций по редакционному обслуживанию, которые ранее выполнялись Департаментом по политическим вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test