Traduzione per "trademark" a russo
Trademark
sostantivo
Trademark
verbo
  • снабжать торговой маркой
Esempi di traduzione.
sostantivo
Another Catco trademark.
Ещё одно клеймо Кэтко.
Ah, well. It's my trademark.
Да, личное клеймо.
I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, but I had no idea it was going to become my trademark.
Я знала, что обнажение на стадионе, полном людей, на благотворительном акции скажется на моей карьере, но я и не думала, что из-за этого на мне появится клеймо.
I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills and her brunette hair fashioned into a trademark single braid, inspiring revolt which will not only overthrows my presidency,
Я не хочу какого-то неудачника с бедного района вводить в Игры и расшевелить массы её навыком стрельбы из лука, и тем, что она брюнетка с клеймом в стиле одной косы, вдохновляющая восстание, которое не только свергнет мое президентство,
That habit of close fighting was a trademark of the Imperial Sardaukar.
Такая манера боя – это просто-таки клеймо Императорских сардаукаров.
фабричная марка
sostantivo
The trademark or trade name of the manufacturer of the engine;
4.8.1 торговая марка или фабричная марка изготовителя двигателя;
Even though three of the five ambassadors have already left this assembly to take on other responsibilities, the trademark will remain because our initiative was placed at the service of the Conference solely to enable it to begin its work.
И хотя трое из пяти послов уже покинули наш форум и вступили на иное поприще, "фабричная марка" никуда не делась, ибо наша инициатива была поставлена на службу Конференции исключительно для того, чтобы позволить ей приступить к работе.
This is the satellite globalization described by Guiddens, the expansion of trade in goods and especially the expansion of "symbolic goods", consumer images, experiences of happiness, ideas about beauty, trademarks of products and objects representing symbols of integration into the modern world.
Это, по определению Гидденса, "второстепенная глобализация", т.е. расширение торговли товарами, в особенности торговли "товарами-символами": потребительскими моделями, идеалами "счастливой жизни", фабричными марками и предметами, являющимися символами причастности к жизни современного общества.
14.2. A list of tread-pattern designations: Specify for each trademark or brand name and trade description the list of tyre size designations adding, in the case of Class C1 tyres, the mark "Reinforced" or "Extra Load", if applicable."
14.2 перечень обозначений для рисунка протектора: укажите для каждого торгового знака или фабричной марки и торгового обозначения перечень обозначений размеров шин, добавляя в надлежащих случаях для шин класса С1 надпись "Reinforced" ("Усиленная") или "Extra Load" ("Повышенной несущей способности")".
"Trademark and Design Procedures" in Tirana, Albania, 2005; National Seminar on Enforcement, Armenia, 2005; National Seminar on Intellectual Property and its Impact on National Development, Belarus, 2004; Round Table with Inventors from Romania at WIPO, Geneva, 2005.
"Фабричные марки и дизайн", Тирана, Албания, 2005 год; Национальный семинар по вопросам правоприменения, Армения, 2005 год; Национальный семинар по вопросам интеллектуальной собственности и ее влиянию на национальное развитие, Беларусь, 2004 год; "Круглый стол" ВОИС с изобретателями из Румынии, Женева, 2005 год.
"15.2. A list of tread-pattern designations: Specify for each trademark or brand name and trade description the list of tyre size designations, adding in case of Class C1 tyres the mark "reinforced" (or "extra load") or the speed symbol of snow tyres, if so required by paragraph 3.1. of this Regulation."
"15.2 Перечень обозначений рисунка протектора: для каждого торгового знака или фабричной марки и торгового обозначения указывается перечень обозначений размеров шины с добавлением в случае шин класса С1 надписи "reinforced" ("усиленная") (или "extra load" ("с повышенной несущей способностью")) либо обозначение скорости зимних шин, если это требуется пунктом 3.1 настоящих Правил".
14.2. A list of tread-pattern designations: Specify for each trademark or brand name and trade description the list of tyre size designations, adding in case of Class C1 tyres the mark "reinforced" (or "extra load") or the speed symbol of snow tyres or in the case of tyres of Classes C2 and C3, the mark "traction", if so required by paragraph 3.1. of this Regulation.
14.2 Перечень обозначений рисунка протектора: для каждого торгового знака или фабричной марки и торгового обозначения указывают перечень обозначений размеров шины с добавлением в случае шин класса C1 надписи "reinforced" ("усиленная") (или "extra load" ("с повышенной несущей способностью")) либо индекса категории скорости зимних шин или в случае шин классов C2 и C3 надписи "traction" ("тяговая"), если это требуется пунктом 3.1 настоящих Правил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test