Traduzione per "to vouch for" a russo
To vouch for
verbo
Esempi di traduzione.
The staff member vouched for the spouse's company and assisted the spouse's efforts to secure the contracts and obtain payment from the Organization.
Сотрудник поручился за компанию супруги и оказал супруге содействие в получении контрактов и платежей от Организации.
59. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation could vouch for the accuracy of the description of events just given by the representative of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China.
59. Гжа Буэрго Родригес (Куба) говорит, что ее делегация может поручиться за точность описания событий, только что изложенных представителем Ямайки от имени Группы 77 и Китая.
Illustration 4-2: The fraudster introduces the potential victim to an actual or purported relative of an eminent person, such as the prime minister or a president of a country, who is willing to vouch for the fraudster or his or her proposed transaction.
Пример 4-2: Мошенник представляет потенциальную жертву реальному или мнимому родственнику занимающего высокое положение лица, такого как премьер-министр или президент страны, который готов поручиться за мошенника или за предлагаемую им сделку.
begged me to vouch for him.
Умолял поручиться за него.
Why'd you have to vouch for me?
Зачем ты поручился за меня?
To... To vouch for me, you know?
И, ну, поручиться за меня?
Want me to vouch for you?
Хочешь что бы я за тебя поручился?
I need you to vouch for me.
Нужно, чтобы ты за меня поручился.
You want to vouch for these guys?
Ты хочешь поручиться за этих ребят?
I don't have any friends to vouch for me.
За меня некому поручиться.
Somebody real had to vouch for him.
Кто-то должен был поручиться за него.
Plenty to vouch for you? Aye, probably.
Ах, и много народу поручится за вас?
Unless you are willing to vouch for him.
Если только ты не поручишься за него.
I vouched for you, brother, do you hear?
Я, брат, за тебя поручился, слышишь?
But all the same I cannot help declaring that one sometimes runs across such provoking 'German women' that I don't think there's a single progressivist who could vouch for himself entirely.
Но при сем не могу не заявить, что случаются иногда такие подстрекательные «немки», что, мне кажется, нет ни единого прогрессиста, который бы совершенно мог за себя поручиться.
but he will vouch for the good conduct, the probity, and honour of his friend, and is perfectly convinced that Mr. Wickham has deserved much less attention from Mr. Darcy than he has received;
Но он готов поручиться за добропорядочность, честность и благородство своего друга. И он убежден, что мистер Уикхем не заслуживал даже той заботы, которую проявил по отношению к нему мистер Дарси.
“Pah, what awful things you say!” Zamyotov laughed. “Only it's all just talk; in reality you'd be sure to make a slip. Here, let me tell you, not only you and I, but in my opinion even a seasoned, desperate man cannot vouch for himself.
— Фу, какие вы страшные вещи говорите! — сказал, смеясь, Заметов. — Только всё это один разговор, а на деле, наверно, споткнулись бы. Тут, я вам скажу, по-моему, не только нам с вами, даже натертому, отчаянному человеку за себя поручиться нельзя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test