Traduzione per "to that" a russo
To that
Esempi di traduzione.
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Это невозможно и это не случится, и я хотел бы заверить всех присутствующих здесь в том, что этому не быть".
- To that end...
- К этому пункту...
Get used to that.
Привыкай к этому.
Let's return to that.
Вернемся к этому.
You're...up to that?
Ты... готов к этому?
We'll get to that.
Мы вернемся к этому.
- I'm used to that.
- Я привык к этому.
Cal saw to that.
Кэл причастен к этому.
Listen to that detail.
Прислушайся к этой детали.
Not used to that.
Не привык к этому.
I'll get to that.
Я вернусь к этому.
If I made him do . this, then it would not be his doing.
Если бы я склонила его к этому… это было бы не его поступком.
Well, that IS a question, I must say; and just like women!
– Вот это вопрос, – это как раз похоже на женщин!
"Yes--yes--yes--" The prince jumped up in extraordinary agitation. "I know, I know, I've read of that sort of thing--it's internal haemorrhage, you know. Sometimes there isn't a drop--if the blow goes straight to the heart--" "Wait--listen!" cried Rogojin, suddenly, starting up.
больше не было… – Это, это, это, – приподнялся вдруг князь в ужасном волнении, – это, это я знаю, это я читал… это внутреннее излияние называется… Бывает, что даже и ни капли. Это коль удар прямо в сердце… – Стой, слышишь? – быстро перебил вдруг Рогожин и испуганно присел на подстилке, – слышишь?
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
к тому, что
All simply attached to, that suits them...
Все просто привязались к тому, что костюмы у них...
I have to get used to that it's actually you.
Я должен привыкнуть к тому, что это действительно вы.
Well, let's work our way back to that based on what we know.
Давайте вернемся к тому, что мы о нем знаем.
Perhaps I've gotten too close to that which represents me in here.
Возможно я подобрался слишком близко к тому, что представляет меня здесь
I had nothing to do with what happened to that man.
Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с этим мужчиной.
I didn't have nothin' to do with what happened to that man.
Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тем человеком.
You, uh, think I had something to do With what happened to that woman? No.
Думаешь, я как-то причастен к тому, что случилось с той женщиной?
My point is, your life hasn't ended up too well, thanks to that prison sentence.
К тому, что из-за тюремного срока ваша жизнь сложилась не особо хорошо.
I know he had nothing to do with what happened to that lady.
Я знаю, он не имеет никакого отношения к тому, что случилось с той женщиной.
Francisco was used to that ritual... but that day was different.
Франциск уже привык к тому, что я всегда с закрытыми глазами, Но в этот день все изменилось.
And I wasn’t to know anything about it myself.
К тому же, я сам ничего не должен был об этом помнить.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
But the test of a man isn't what you think he'll do. It's what he actually does.
Но в испытании человека не по тому судят, что он мог бы сделать, по твоему мнению, а по тому, что он делает в действительности.
Besides, you yourself kept assuring her that your mother would pay...
К тому же ты сам уверял, что мамаша заплатит…
naked, too. He's ben shot in de back.
Да еще к тому же и голый. Его застрелили сзади.
Moreover Beorn was going that way too.
К тому же путников сопровождал Беорн.
And he was a top security prisoner too.
А он, к тому же, находился под усиленной охраной.
That’s right. And they’re breeding.
— Совершенно верно. И к тому же они размножаются.
I see no occasion for that.
— Я, признаюсь, не вижу к тому достаточных оснований.
And it's my long knife that carries the poison this time, not the short one.
К тому же в этот раз отравлен длинный клинок, а не короткий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test