Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
"Packages shall be so stowed as to be readily accessible." Justification
"Упаковки должны укладываться таким образом, чтобы к ним был обеспечен легкий доступ".
(2) Packages containing substances of 41 to 50 shall be so stowed as to be readily accessible.
"(2) Упаковки, содержащие вещества, предусмотренные в пунктах 41°-50°, должны укладываться таким образом, чтобы к ним был обеспечен легкий доступ".
Today, clients and shippers that actually stow cargo into intermodal transport units at the premises of the producing industry do not necessarily know which modes of transport will be used until arrival at the final point of destination.
Сейчас заказчики и грузоотправители, которые фактически укладывают груз в интермодальные транспортные единицы в помещениях предприятия-изготовителя, не всегда знают, какие виды транспорта будут использоваться, до прибытия груза в конечный пункт назначения.
While it was noted that railroad cars were seldom carried on deck, it was suggested that the inclusion of that term in the definition of "container" could have certain advantages, for example, in respect of the shipper's obligation to properly and carefully stow, lash and secure the contents of containers pursuant to draft article 28.
Хотя и было отмечено, что железнодорожные вагоны перевозятся на палубе редко, было высказано мнение о том, что включение этого термина в определение понятия "контейнер" может иметь ряд положительных сторон, например, в том, что касается обязательства грузоотправителя по договору надлежащим образом и тщательно укладывать, увязывать и закреплять содержимое контейнеров согласно проекту статьи 28.
149. With regard to the proposal by the Netherlands (INF.20) to add a paragraph to these marginals requiring notably that packagings should be so manufactured, closed, handled and stowed as to prevent any leakage of contents, several delegations reiterated their concern that any effective implementation of such a provision would in practice be wishful thinking, particularly in the case of paragraph (a), even if a requirement of this type had any meaning in the case of paragraph (c).
149. В связи с предложением Нидерландов (INF.20) о добавлении в эти маргинальные номера пункта, содержащего, в частности, требование о том, чтобы тара изготовлялась, закрывалась, обрабатывалась и укладывалась таким образом, чтобы исключалась любая утечка, ряд делегаций вновь высказали озабоченность по поводу нереальности применения такого положения на практике, в частности в случае пункта a), даже если такого рода предписание и имело бы некоторый смысл в контексте пункта c).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test