Traduzione per "to pull out" a russo
Esempi di traduzione.
Several of the demonstrators pulled out guns and began firing in the air.
Несколько демонстрантов вытащили пистолеты и начали стрелять в воздух.
The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter.
Затем поселенец вытащил пистолет и застрелил палестинца, скончавшегося вскоре после этого от ран.
Mr. Frans pulled out a pistol, which he still had on him because he was not searched prior to his incarceration.
Г-н Франс вытащил пистолет, который остался у него, потому что до заключения в камеру его не обыскали.
Galgi Shamkhanovich Bashaev reportedly was pulled out of his car, put into a vehicle and held in unofficial detention facilities.
Галги Шамхановича Башаева, как сообщают, вытащили из его машины, пересадили в другой автомобиль и задерживают в неофициальном месте содержания под стражей.
Having been pulled out of the van by his hair, he was allegedly dragged some 20 metres through bushes near a lake.
Журналиста вытащили за волосы из фургона и волокли около 20 метров сквозь кустарник к озеру.
The rescue workers and ambulance men had difficulty in lifting the wreckage to pull out the victims and the Red Cross called for excavators and lifting equipment.
Спасатели и бригады скорой помощи не могли самостоятельно разобрать руины, чтобы вытащить пострадавших, и представители Красного Креста вызвали экскаваторы и подъемную технику.
272. Concerning Dr. Waldemar Kalita, the Government confirmed that, because he resisted Federal Border Guard officers, he was pulled out of his car and handcuffed by them, but was neither punched, nor beaten with a truncheon.
272. В отношении д-ра Вальдемара Калиты правительство Германии подтвердило, что, поскольку этот человек оказал сопротивление сотрудникам Федеральной пограничной службы, его вытащили из автомобиля и надели наручники, однако при этом его никто не избивал кулаками или полицейской дубинкой.
From 21 to 22 December 1998, 326 bodies were pulled out of the river Rushima not far from Luberizi, 547 bodies were found buried in ditches at Buegera, 138 bodies were discovered in graves at Luvungi, and 23 bodies were found at Lemera near the river Nyaboronko.
а) 21 и 22 декабря 1998 года из реки Рушимы, недалеко от населенного пункта Луберизи, были вытащены 326 тел; в Буегере найдены 547 тел, захороненных в общих могилах; в населенном пункте Лувунги в местах захоронения было обнаружено 138 тел; в Лемере, возле реки Ньяборонко, найдено 23 тела.
The torture is said to have included: beatings with rifle butts, sticks, truncheons and chair legs; beatings while hung by the feet, sometimes with a gas mask placed over the face, with the air supply turned off at intervals; beatings along the length of the body while tied to a pole placed between a table and a chair; kicking of the abdomen; needles inserted under the nails; pulling out of fingernails with pliers; threats made against the family; and having a grenade placed in the mouth while threats were made to remove the safety pin.
Сообщается, что к ним применялись следующие виды пыток: избиение прикладами карабинов, палками, дубинками и ножками стульев; избиение в сочетании с подвешиванием вниз головой и периодическим надеванием противогаза, в котором на время перекрывался доступ воздуха; нанесение ударов по всему телу с привязыванием к шесту, который помещался между столом и стулом; нанесение ударов в живот; введение иголок под ногти, вырывание плоскогубцами ногтей на руках; угрозы физической расправы с семьей; вложение гранаты в рот с угрозами вытащить предохранитель.
Please remember to pull out.
Пожалуйста, не забудь вытащить.
I'm going to pull out the detonator.
Я собираюсь вытащить детонатор.
He's trying to pull out his tube.
Он пытается вытащить трубку.
How much to pull out the nail?
Какова цена, чтобы вытащить гвоздь?
Think which one you're going to pull out.
Подумай какую можно вытащить.
All to pull out a dead body.
Столько трудов, чтобы вытащить один труп.
It's time to pull out the secret weapons.
Пришло время вытащить секретное оружие.
Do I need to pull out another card?
Мне вытащить ещё одну карту?
You were too high to pull out.
Ты не вытащил, потому что был сильно обдолбан.
He's trying to pull out his breathing thing.
Он пытается вытащить эти штуки для дыхания.
Instinctively, Harry pulled out his own.
Гарри инстинктивно вытащил свою.
He pulled out the letter and read:
Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал:
Harry pulled out the Invisibility Cloak and put it back on.
Гарри вытащил мантию-невидимку, снова надел ее.
Harry pulled out the tiny glass bottle and showed it to Dumbledore.
Гарри вытащил стеклянный пузырек и показал его Дамблдору.
He pulled out his wand and moved forward between the serpentine columns.
Он вытащил волшебную палочку и двинулся между колонн вперед.
“Harry,” Fred began, but Harry pulled out his wand.
— Гарри, — начал было Фред, но Гарри уже вытащил из кармана волшебную палочку.
She rummaged in her pocket for a moment, then pulled out a scroll of parchment with Dumbledore’s writing on it.
Она порылась в кармане и вытащила пергаментный свиток, надписанный рукой Дамблдора.
It put its hand into its pocket and pulled out a blood red stone.
Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда кроваво-красный камень.
“If you don’t open the door, we’ll blast it open!” Harry said, pulling out his wand.
— Если не откроешь, мы разнесем дверь! — Гарри вытащил из кармана волшебную палочку.
Harry pulled out his trusty copy of Advanced Potion-Making and turned to the chapter on Antidotes.
Гарри вытащил свой верный «Расширенный курс», открыл его на главе «Противоядия».
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises.
В качестве так называемых <<военных учений по картированию>> палестинских детей вытаскивают из постелей посреди ночи.
MOTAPM with anti-handling devices cannot be picked and brought to a central disposal site; they need to be remotely pulled out of their position with the help of a hook and a rope.
НППМ с элементами неизвлекаемости нельзя изъять и доставить на центральный саперный полигон; их приходится вытаскивать с места издали, при помощи крюка и веревки.
Pictures taken on 18 January show feet and legs sticking out from under the rubble and sand, and rescuers pulling out the bodies of women, men and children.
На сделанных 18 января фотоснимках видны ступни и ноги, торчащие из-под завалов и песка, и спасатели, вытаскивающие тела женщин, мужчин и детей.
Me...that they had to pull out.
Меня должны были вытаскивать.
You don't want me to pull out?
Ты хочешь, чтобы я не вытаскивал?
As a result, I had to pull out.
В итоге мне пришлось его вытаскивать.
Who told you to pull out all the stops on Mr. Gettys?
А кто тебе велел вытаскивать из дерьма мистера Геттиса?
Okay, wise guy, you get to pull out the two corpses when we're done.
Окей, мудрец, тебе вытаскивать два трупа, когда мы закончим.
You pull out one, it pulls another, it pulls another … I emptied the whole damn drawer, put everything away to one side, and went back upstairs.
Вытаскиваешь один документ, он тянет за собой второй, а тот третий… В общем, опустошил я этот дурацкий ящик, сложил документы в стороне от стола и вернулся наверх.
Harry protested… Cho shouted, “Cedric gave me loads of Chocolate Frog Cards, look!” And she pulled out fistfuls of Cards from inside her robes and threw them into the air.
Гарри протестовал… Чжоу закричала: «Седрик дал мне кучу карточек от шоколадных лягушек!» — и стала горстями вытаскивать карточки из мантии и швырять в воздух.
He was pulling out his dream diary in a seat at the very back of the shadowy Divination room when Ron elbowed him in the ribs and, looking round, he saw Professor Umbridge emerging through the trapdoor in the floor. The class, which had been talking cheerily fell silent at once.
Когда он вытаскивал свой дневник сновидений в сумрачном классе прорицаний, Рон толкнул его локтем, и он, оглянувшись, увидел, что из люка в полу поднимается генеральный инспектор собственной персоной. Класс, весело гомонивший до этого, разом умолк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test