Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Let me make clear our basic attitude on a CTBT.
Позвольте мне прояснить нашу исходную позицию в отношении ДВЗИ.
(b) If the two buildings are proposed to remain in scope, make clear what the approach to resolving the security challenges should be;
b) прояснила, каким должен быть подход к решению проблем безопасности, если в объеме работ предлагается сохранить два здания;
The present guidelines are intended to make clear how a set of workshops should be organized in support of the first phase of the first cycle of the Regular Process.
Настоящее руководство призвано прояснить, как нужно организовывать комплекс семинаров в поддержку первого цикла регулярного процесса.
It puts the onus on the author of the reservation to make clear its intention as to whether or not it wishes to be a party to the treaty if the reservation proves invalid.
Оно возлагает на автора оговорки ответственность за то, чтобы он прояснил свое намерение относительно того, желает ли он оставаться стороной договора, даже если оговорка окажется недействительной.
Basing the statutes of the mechanism(s) on amended ICTY and ICTR statutes may also contribute to making clear this continuity of jurisdiction.
Если за основу устава механизма/механизмов будут взяты должным образом измененные уставы МТБЮ и МУТР, то это поможет прояснить вопрос о преемственности в отношении юрисдикции.
Before concluding my statement, I wish to make clear once again our position on the nuclear issue, which has been raised by some countries in this Committee.
В заключение своего заявления я хотел бы прояснить нашу позицию по ядерному вопросу, который был затронут некоторыми странами в этом Комитете.
(a) Amending the language of numerous decisions relating to essential uses to make clear their applicability to countries operating under paragraph 1 of article 5.
а) внеся поправки в формулировки множества решений, связанных с основными видами применения, чтобы прояснить их применимость к странам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5.
33. The Chairperson said that he was concerned that simply referring to the "applicable law" would not make clear the fact that the applicable law in each situation varied.
33. Председатель говорит о своей обеспокоенности тем, что простое упоминание "применимого права" не прояснит того факта, что применимое право бывает разным в каждом конкретном случае.
In practice, rapidly improving science and knowledge of the planet's natural systems is making clear the effects of unsustainable development in climate change, environmental degradation and resource scarcity.
На практике стремительное развитие науки и познание естественных систем планеты позволяют прояснить последствия неустойчивого развития, выражающиеся в изменении климата, экологической деградации и дефиците ресурсов.
~ And that's what I want to make clear. ~ I don't understand.
- Но я хотел кое-что прояснить. - Я не понимаю.
There were a couple of points that I really wanted to make clear.
Просто была пара моментов, которые я хотел прояснить.
I only want to make clear whether we can beat sex or not.
Я только хочу прояснить, можем ли мы противостоять сексу или нет.
I want to make clear, I have been hired by the Grant family to represent Jeffrey's interests.
Хочу прояснить: меня наняла семья Грантов, чтобы представлять интересы Джеффри.
I think the first thing I want to make clear is that it was an accident.
Полагаю, первым делом я должен прояснить, что это был несчастный случай.
Rather, to make clear that for the financial health of the city, there can be no push back.
Вместо этого я хотел бы прояснить, что финансовое состояние города нельзя игнорировать.
We are unable to offer you details... MURMURING except to make clear that we are aware both of the huge significance of the pardon and the enormity of what is required for its qualification.
- Мы не можем раскрыть подробности... только хотим прояснить, что мы осознаем огромную важность помилования и значимость того, что необходимо для его предоставления.
‘The questions that you ask, Galdor, are bound together,’ said Elrond. ‘I had not overlooked them, and they shall be answered. But these things it is the part of Gandalf to make clear; and I call upon him last, for it is the place of honour, and in all this matter he has been the chief.’ ‘Some, Galdor,’ said Gandalf, ‘would think the tidings of Glóin, and the pursuit of Frodo, proof enough that the halfling’s trove is a thing of great worth to the Enemy.
– Твои вопросы, – ответил Элронд, – так тесно переплетаются между собой, что их прояснит нам одна история – история, которую расскажет Гэндальф. Она завершит повесть о Кольце, ибо Гэндальф знает больше нас всех. – Гэлдор просто не связал воедино все, что услышал на Совете, – начал Гэндальф. – Фродо выслеживают Черные Всадники; Даину, в награду за сведения о Бильбо, сулят вернуть Магические Кольца… Разве не ясно, что находка Бильбо очень нужна Властелину Мордора?
It should also make clear that access to this information will be available for examination free of charge.
Также должно быть абсолютно ясно, что информация будет предоставлена для изучения на бесплатной основе.
The word "analogous", in that context, was used so as to make clear that the list was merely illustrative.
В этом контексте слово "аналогичные" использовалось лишь для того, чтобы ясно показать, что этот перечень приводится лишь в качестве примера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test