Esempi di traduzione.
The fire shall cover...
Огонь должен покрывать ...".
These funds cover:
За счет этих средств покрываются:
If it was true, who covered their losses?
Если это так, то кто покрывает их убытки?
Who would cover the costs?
Кто должен покрывать расходы?
PORTION OF WCR TO BE COVERED BY PARTIES
ЧАСТЬ РОС, ПОКРЫВАЕМАЯ СТОРОНАМИ
19. The financial provision shall cover:
19. Финансовое обеспечение покрывает:
Do I have to cover my whole face?
Обязательно покрывать лицо?
I have to cover something.
Я должна что-то покрывать.
- The city has to cover legal costs.
- Город покрывает судебные издержки.
There's no need to cover for him.
Нет необходимости покрывать его.
How to cover the large area?
Как покрывали такую большую площадь?
Yeah, you use it to cover a shack.
Им покрывают крыши домов.
A cloth to cover your father's coffin.
Покрывало на гроб твоего отца.
They're supposed to cover half the plate.
Положено, чтобы она покрывала полтарелки.
I'll knit you an Afghan to cover it up.
Я свяжу Вам покрывало.
But I'm not trying to cover for him.
Но я не покрываю его.
A fine film of dust covered the pictures on the walls and the bed’s headboard;
Слой пыли покрывал картины на стенах и спинку кровати;
“We’ve met,” he said shortly. He was looking at Harry more seriously than ever before. “Don’t expect me to cover up for you again, Harry. I cannot make you take Sirius Black seriously.
— Мы встречались, — коротко ответил Люпин, смотревший на Гарри как никогда строго. — Не жди от меня, Гарри, что я буду бесконечно покрывать твои проделки. Я не сумел тебе внушить, что Сириус Блэк — это очень опасно.
D Cover with grease
D Покрыть ожог жиром.
All participants covered their own costs.
Все участники сами покрыли свои расходы.
...to cover expenses.
Чтоб покрыть расходьı.
Just to cover this?
Чтобы покрыть его?
Enough to cover the debt.
- Чтобы покрыть долг.
...decided to cover it up.
- ...решили всё покрыть.
To cover more ground.
Чтобы покрыть большую территорию.
Enough to cover your...
Достаточно что бы покрыть твои...
Hundred bucks ought to cover it.
Сотня должна покрыть расходы.
- We need to cover this wound now.
- Нужно срочно покрыть рану.
It has to cover the entire summit.
Надо покрыть весь саммит.
You're offering to cover my expenses?
Вы предлагаете покрыть мои расходы?
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
This table had a cover made out of beautiful oilcloth, with a red and blue spread-eagle painted on it, and a painted border all around.
Стол был покрыт красивой клеенкой с нарисованным красной и синей краской орлом и каймой вокруг.
A gang of them cornered him in the woods after the World Cup and took all the gold he had, and it still wasn’t enough to cover all his debts.
Гоблины взяли его в оборот в лесу после финального матча, и забрали у него все, что было, но этого все равно не хватило покрыть долги.
Knocking over two delicate tables and an aspidistra, he covered the floor between them in two strides and pulled Harry into a hug that nearly cracked his newly repaired ribs.
Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.
While reserves were sufficient to cover the 1995 deficit, they are not sufficient to cover that estimated for 1996.
Хотя резерва было достаточно для покрытия дефицита за 1995 год, его не хватает для покрытия дефицита, ожидаемого в 1996 году.
Specify fat cover requirements.
параметры шпикового покрытия;
Available to cover shortfalls
Имеющиеся средства для покрытия дефицита
That's a lot of ground to cover.
Так много пространства для покрытия.
Come on, we got to cover the exits.
Приходите, мы получили для покрытия выходы.
You'll need some extra income to cover that.
Для покрытия расходов тебе нужно больше доходов.
- We need an advance to cover our expenses.
- Нам нужен аванс для покрытия издержек. - Нет.
They keep enough in there to cover the floats.
Там только минимум, для покрытия необходимых расходов.
It appears that Hindley mortgaged the property to cover his gambling debts.
Хингли заложил собственность для покрытия карточных долгов.
Just the amount needed to cover the lien of the house.
Только лишь сумму, необходимую для покрытия залога дома.
The settlement wasn't enough to cover all of sam's medical costs.
Отступных не хватило для покрытия всех медицинских расходов Сэма.
Well, Waaldt's gonna need some serious coin to cover that kind of loss.
Ну, Ваалдту потребуются серьезные деньги для покрытия такой потери.
What's it gonna take to cover the bet and get them out?
Что он собирается принять для покрытия ставку и получить их?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test