Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Middle East is tired of being an active volcano threatening world peace.
Ближний Восток устал быть действующим вулканом, который угрожает миру во всем мире.
We've watched Top Gear for two hours so you've got to be tired by now.
Мы два часа смотрели Топ Гир, поэтому ты сейчас должна быть уставшей.
Though still quite young, Lupin looked tired and rather ill;
Совсем еще не старый, он, однако, выглядел уставшим и даже больным.
Therefore, while they were not the only ones who got tired, they probably came out of a meeting more tired than anyone else.
Таким образом, хотя устают не только они, именно они, пожалуй, устают к моменту окончания заседания больше, чем кто-либо другой.
They are a people without hope, tired and oppressed ...
Народ живет без надежды, он устал и подавлен...
The Liberian factional leaders are tired of the war.
Лидеры либерийских группировок устали от войны.
Uganda is tired of reports based on speculation.
Уганда устала от докладов, основанных на спекуляциях.
We are tired of the ritual accusations against Ghana.
Мы устали от ритуальных обвинений в адрес Ганы.
Um, right now, they appear to be tired, so we probably shouldn't disturb them.
Наверное, вам лучше не подниматься к ним... Они так устали - не надо их тревожить.
You ought to be tired, too, Sounder cause that coon sure whipped the hell out of you tonight.
И ты наверняка устал, Саундер. Обставил тебя этот енот нынче вечером.
Couldn’t we sit here together in the sun, while it lasts? You must be getting tired of holding us up.’ ‘Hm, tired? No, I am not tired.
Посидим, погреемся на солнышке, пока оно не спряталось. Устал, поди, держать-то нас. – Хм, устал, говоришь? Нет, я не устал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test