Esempi di traduzione.
In effect, the Incorporation Act constituted only a formalization of the legal status existing already before the incorporation.
Практически закон о ее включении в законодательство представляет собой лишь формальное закрепление правового статуса, который она уже имела до включения в законодательство.
Incorporation of the realization of economic, social
Включение вопроса об осуществлении экономических, социальных и
Proposal for incorporation in a revised AETR
Предложения для включения в пересмотренный вариант ЕСТР
A. Incorporation into the mandates of United Nations
A. Включение в мандаты миротворческих операций
She welcomed the appointment of an Ombudsman, whose functions should be incorporated into the existing mechanisms.
Она приветствует назначение посредника, функции которого должны быть включены в работу всех существующих механизмов.
This is documented in a work plan in which the broad outlines of activities being implemented by the IP must be incorporated.
Это документируется в плане работы, в который должны быть включены описания видов деятельности, осуществляемой ПИ.
Accordingly, the Commission should provide the secretariat with any modifications to be incorporated into the final version of the Guide.
В связи с этим Комиссия должна представить секретариату любые изменения, которые должны быть включены в окончательный вариант руководства.
In the area of civic education, an instruction manual is now being prepared for incorporation into school curriculums.
В рамках системы гражданско-правового воспитания разрабатывается соответствующее пособие, которое должно быть включено в программы школьного обучения.
(c) Women's right to health as a human right that should be incorporated in existing treaty bodies and instruments;
с) право женщин на охрану здоровья в качестве одного из прав человека, которое должно быть включено в существующие договоры и документы;
UNCTAD's recommendations were submitted to the government of Ghana on the appropriate provision to be incorporated into its draft Competition Bill.
Рекомендации ЮНКТАД относительно соответствующего положения, которое должно быть включено в проект закона о конкуренции, были представлены правительству Ганы.
Constructive views were exchanged on the general framework and principles that should be incorporated into a bilateral agreement in this respect.
Был проведен конструктивный обмен мнениями в отношении общих рамок и принципов, которые должны быть включены в двустороннее соглашение по этому вопросу.
51. The key achievable goals and targets which should be incorporated into any future arrangement(s) on forests are:
51. К числу ключевых реально достижимых целей и целевых показателей, которые должны быть включены в любое будущее соглашение по лесам, относятся:
The CST is now asking Parties for more information on scientific and technological aspects of implementation, to be incorporated in the national reports.
В настоящее время КНТ запрашивает у Сторон дополнительную информацию по научно-техническим аспектам осуществления, которая должна быть включена в национальные доклады.
12.2.1. Regional climate change adaptation strategies should be drafted and incorporated into energy efficiency measures in the housing sector. 12.2.2.
12.2.1 Необходимо разработать региональные программы адаптации к изменению климата, которые должны быть включены в меры по обеспечению энергоэффективности в секторе жилья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test