Traduzione per "to be illegitimate" a russo
Esempi di traduzione.
Custody and maintenance of an illegitimate child;
- уход за незаконнорожденным ребенком и его содержание;
The expression "illegitimate child" was no longer used in legislation.
Термин "незаконнорожденный ребенок" больше не используется в законодательстве.
For example, when a Will is being interpreted, the presumption can be rebutted to favour the illegitimate child but only where it is specifically stated that illegitimate children are to be included in the Will.
Например, при толковании завещания презумпция может быть опровергнута в пользу незаконнорожденного ребенка только в том случае, если имеется конкретное указание о включении в завещание незаконнорожденных детей.
The law now recognized the rights of illegitimate children.
Законом отныне признаются права незаконнорожденных детей.
There was no discrimination against illegitimate or abandoned children.
Никакой дискриминации в отношении незаконнорожденных или покинутых детей не существует.
The custody of illegitimate children remains exclusively to the mother and her relations.
Опекуном незаконнорожденных детей назначается только мать.
Provisions that relate to illegitimate children are laid down in the Civil Code.
Положения о незаконнорожденных детях содержатся в Гражданском кодексе.
The only difference in treatment is that between legitimate and illegitimate children.
Единственное различие в отношении к ним касается законнорожденных и незаконнорожденных детей.
Tepulolo's case concerned the issue of custody of an illegitimate child.
Дело Тепулоло касается вопроса об опеке над незаконнорожденным ребенком.
This applied only to illegitimate children who had been acknowledged by the father.
Оно применялось только к незаконнорожденным детям, признанным отцом.
:: There is a need to examine odious/illegitimate debt.
:: необходимо изучить вопрос об одиозных/нелегитимных долгах.
When the process was not well understood, it was perceived as illegitimate.
Если процесс реструктуризации недостаточно понятен, он расценивается как нелегитимный.
It is absolutely obvious that these so-called elections must be considered illegal and illegitimate.
Абсолютно очевидно, что эти так называемые выборы должны рассматриваться как незаконные и нелегитимные.
The Council of the League further decides not to deal with any illegitimate entity.
Совет Лиги также постановляет не иметь отношений с любыми нелегитимными органами;
The focus of the ongoing debate on illegitimate debt should be on creditor responsibility.
В ходе ведущихся дискуссий по нелегитимной задолженности нужно сделать акцент на ответственность кредиторов.
The defenders of the status quo may soon find that they are protecting an increasingly irrelevant and illegitimate institution.
Поборники сохранения статус-кво могут вскоре обнаружить, что они защищают все более неактуальный и нелегитимный институт.
Today, the right of veto and the right to possess nuclear weapons has turned into leverage to bargain illegitimate rights.
А сегодня право вето и право на обладание ядерным оружием превратилось в рычаг для торга по поводу нелегитимных прав.
We know very well that what the world is witnessing today is the result of the illegal and illegitimate Israeli occupation of Palestinian territory.
Мы все хорошо знаем, что сегодня мир является свидетелем последствий незаконной, нелегитимной оккупации Израилем палестинской территории.
Some called for a policy to cancel what they considered illegitimate external debt.
Некоторые из этих предложений предусматривали разработку стратегии списания той внешней задолженности, которая, по мнению авторов этих предложений, является нелегитимной.
Yusuf criticized northern Muslims for participating in what he saw as an illegitimate, non-Islamic state and preached a doctrine of withdrawal.
Юсуф критиковал северных мусульман за участие в том, что он называет нелегитимным неисламистским государством, и проповедовал доктрину выхода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test