Traduzione per "to be done" a russo
Esempi di traduzione.
What has been done and what can be done?
82. Что было сделано и что еще можно сделать?
Much had been done but more needed to be done.
Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but more, obviously, remains to be done.
Многое было сделано, но совершенно ясно, что многое еще предстоит сделать.
There is much more to be done.
Необходимо сделать существенно больше, чем уже сделано.
It was suggested to look not only at what is being done, but also at what should be done.
Было высказано предложение учитывать не только то, что уже сделано, но и то, что следует сделать в этой связи.
But everything that must be done has not yet been done regarding the situation in Gaza.
Однако не все то, что нужно было сделать в отношении ситуации в Газе, сделано.
112. What was not done when the guideline was initially set forth must be done now.
112. То, что не было сделано при формулировании инструкций, необходимо сделать сейчас.
Much has been done in this respect since 1992, but more needs to be done.
С 1992 года многое было сделано в этом направлении, однако еще больше предстоит сделать.
What needs to be done... needs to be done.
То, что должно быть сделано — должно быть сделано.
But what needs to be done... needs to be done.
Но то, что должно быть сделано ... должно быть сделано
If it's got to be done, it's got to be done. OK.
- Если это должно быть сделано, это должно быть сделано.
There's work to be done.
Работа должна быть сделана.
Something has to be done.
Кое-что должно быть сделано.
- Something's got to be done.
-Что-то должно быть сделано.
Something had to be done.
Что то должно было быть сделано.
The search had to be done.
Прочесывание должно было быть сделано.
And it has to be done.
И это должно быть сделано.
It has to be done properly.
Но это должно быть сделано идеально
it is done, however, and it was done for the best.
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
"If there were a thing to be done for him, we'd have done it," the old woman growled. "We may be able to salvage you.
– Если бы можно было что-то для него сделать, мы бы это сделали, – огрызнулась старуха. – Может, нам удастся спасти тебя.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
It will be done.
И это будет сделано.
That will be done.
Это будет сделано.
This was done to:
Это было сделано для:
Do what needs to be done.
Сделает то, что нужно сделать.
- Nothing to be done, huh?
- Сделать ничего нельзя?
Had to be done, right?
Дело сделано, да?
Some needed to be done.
Некоторые необходимо сделать.
- What has to be done.
- Что должен сделать.
It needed to be done.
Это необходимо сделать".
I done it, and he done the same.
Я так и сделал, и он тоже.
“What’ve they done to it?”
— Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
I hain't done nothing to him.
Ничего я ему не сделала.
Rookwood’s just told him Bode couldn’t have done it.” “Done what?”
Руквуд сейчас сказал ему, что Боуд не мог этого сделать. — Чего «этого»?
I haven’t done anything wrong.”
Я ничего плохого не сделал.
“No; but it must be done soon.”
— Еще нет. Но это следует сделать поскорее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test