Traduzione per "time he was was" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The second time, he was taken to the security headquarters, where he was threatened and beaten.
Во время второго задержания его доставили в штаб-квартиру службы безопасности, где подвергли угрозам и избиениям.
At that time he was deputy Prime Minister of the Turkish Government, under Prime Minister Ecevit.
В то время он был заместителем премьер-министра турецкого правительства при премьер-министре Эджевите.
During that time, he was a notorious enforcer for Taylor, allegedly conducting assassinations on Taylor's behalf.
В то время он был печально известным головорезом, подчинявшимся Тейлору и, по утверждениям, совершавшим убийства по поручению Тейлора.
At that time he was included in the group of Islamic Jihad and Hamas activists who were deported to Lebanon.
В то время он был включен в группу активистов движений "Исламский джихад" и "Хамас", депортированных в Ливан.
But at the time he was just a very energetic, open-eyed, enthusiastic boy, helping along with the Project as best he could.
А в то время был просто очень энергичным, полным любопытства и энтузиазма молодым человеком, помогавшим, в меру своих сил, осуществлению Проекта.
the last time he had met Hagrid’s half-brother, a vicious giant with a talent for ripping up trees by the roots, his vocabulary had comprised five words, two of which he was unable to pronounce properly.
Во время их последней встречи со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он был не в состоянии произнести как следует.
She further submits that at the time he was not receiving unemployment benefits.
Она далее заявляет, что в то время он не получал пособий по безработице.
At the same time, he welcomed UNMIK's proposal to establish a Joint Committee.
В то же время он приветствовал предложение МООНВАК относительно создания совместного комитета.
At the same time, he was aware that Committee members might wish to reconsider that view.
В то же время он понимает, что члены Комитета, возможно, желают пересмотреть эту точку зрения.
At the same time, he questioned if the issue of port security was within the mandate of this Working Party.
В то же время он задался вопросом, относится ли проблема безопасности портов к мандату этой Рабочей группы.
At the same time, he wished to echo the note of caution sounded by the representative of Serbia and Montenegro.
В то же время он хотел бы присоединиться к призыву к осторожности, с которым выступил представитель Сербии и Черногории.
At the same time, he was grateful to the Interim Government of Iraq for its efforts to ascertain the fate of the prisoners.
В то же время он поблагодарил Временное правительство Ирака за его усилия по выяснению судьбы заключенных.
All the time he kept smiling and putting his tongue out in the most guilty, embarrassed manner, so that a child could have told that he was bent on some deception.
Он все время улыбается, даже кончик языка изо рта высовывает от избытка хитрости. Тут и младенец догадался бы, что он что-то замышляет.
but at the same time he marveled somewhat that yesterday's monomaniac, who all but flew into a rage at the slightest word, today was able to control himself and keep his feelings hidden.
но в то же время он и подивился отчасти сегодняшнему умению владеть собой и скрывать свои чувства вчерашнего мономана, из-за малейшего слова впадавшего вчера чуть не в бешенство.
At the same time he clearly understood that the dream that had begun burning in his head was in the highest degree unrealizable—so unrealizable that he was even ashamed of it, and he hurried on to other, more urgent cares and perplexities bequeathed him by that “thrice-cursed yesterday.”
В то же время он ясно сознавал, что мечта, загоревшаяся в голове его, в высшей степени неосуществима, — до того неосуществима, что ему даже стало стыдно ее, и он поскорей перешел к другим, более насущным заботам и недоумениям, оставшимся ему в наследство после «растреклятого вчерашнего дня».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test