Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In this connection, it is important to focus on the cultural tools that are favoured by children and young people or attract their attention, inasmuch as those are the primary target groups.
В связи с этим, важно сосредоточиться на тех культурных формах, которые нравятся детям и молодежи или привлекают их внимание, так как те являются основными целевыми группами.
Many times, and yet because of those cultural and religious factors, it is the women themselves who, influenced by the families, end up withdrawing their claims against the husbands, simply for the fact of their being the fathers to their children and/or they argue the family bread winning and in many cases the sole source of incomes.
Часто под действием этих культурных и религиозных факторов и под влиянием семьи сами женщины отзывают свои жалобы на мужей просто потому, что те являются отцами их детей и/или, по их словам, кормильцами семьи, во многих случаях единственными.
3. For the purposes of Article 3, paragraph 3, those direct human-induced deforestation activities that are consistent with the definition in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period shall be accounted for.
3. Для целей пункта 3 статьи 3 учитываются те, являющиеся непосредственным следствием действий человека, виды деятельности по обезлесению, которые отвечают определению в настоящем приложении и которые были начаты 1 января 1990 года или после этого и до 31 декабря последнего года периода действия обязательств.
For the purposes of Article 3, paragraph 3, eligible activities are those direct human-induced afforestation, reforestation and/or deforestation activities that meet the requirements set forth in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period.
2. Для целей пункта 3 статьи 3 приемлемыми видами деятельности являются те являющиеся прямым следствием действий человека виды деятельности в области облесения, лесовосстановления и/или обезлесения, которые отвечают требованиям, изложенным в настоящем приложении, и которые были начаты на 1 января 1990 года или позднее, но до 31 декабря последнего года периода действия обязательств.
2. For the purposes of Article 3, paragraph 3, eligible activities are those direct human induced afforestation and reforestation activities that meet the requirements set forth in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period and for which any removal is additional to any that would have occurred in the absence of the Kyoto Protocol.
2. Для целей пункта 3 статьи 3 приемлемыми видами деятельности являются те, являющиеся непосредственным следствием действий человека, виды деятельности в области облесения, лесовосстановления, которые отвечают требованиям, изложенным в настоящем положении и которые были начаты 1 января 1990 года или позднее, но до 31 декабря последнего года периода действия обязательств и связанная с которыми абсорбция является дополнительной к тому, что имело бы место в отсутствие Киотского протокола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test