Esempi di traduzione.
This fosters ownership of the initiatives and is important for sustainability.
Это способствует ее деятельному участию в инициативах и важно для обеспечения устойчивости.
This helps to foster the sharing of care-giving responsibilities between spouses.
Это способствует распределению обязанностей по уходу за членами семьи между супругами.
This fosters a more efficient trial and improves the accused's ability to prepare a defence.
Это способствует более эффективному судопроизводству и помогает обвиняемому лучше подготовиться к защите.
We intend to foster its development and to provide a dynamic environment for the agents that contribute to it.
Мы намерены содействовать его развитию и обеспечить динамичную основу для тех, кто этому способствует.
In his view, informal remarks, in lieu of statements, should be used in informal consultations to foster a more interactive discussion.
С его точки зрения, в ходе неофициальных консультаций должны использоваться неофициальные замечания вместо заявлений, поскольку это способствует более активному обсуждению.
All this fosters growing pressure in the labour market, worsening unemployment and the creation of unsanitary conditions in places where people accumulate in large numbers, etc.
Все это способствует нарастанию напряженности на рынке труда, обострению безработицы, созданию антисанитарных условий в местах большего скопления людей и др.
This has fostered growing convergence of the main macroeconomic policies of countries and enhanced the scope for developing and strengthening inter-State economic linkages and political relations.
Это способствует сближению основных направлений макроэкономической политики стран и обеспечивает более широкие возможности для установления и укрепления экономических связей и политических отношений на межгосударственном уровне.
This fosters greater relationships between the Police and members of its communities who work together not only in crime detection and prevention but also in community enhancement projects.
Это способствует укреплению связей между полицией и членами общин, которые работают вместе не только в области выявления и предупреждения преступности, но и в области осуществления проектов развития общин.
It fostered the development of inclusive policies to combat discrimination and ensure respect for the rights of persons with disabilities, including the right to personal dignity, social and economic inclusion, and access to public services.
Это способствует выработке инклюзивной политики в целях борьбы с дискриминацией и обеспечения уважения прав инвалидов, включая право на личное достоинство, социальную и экономическую интеграцию, а также на доступ к услугам государственных и общественных учреждений.
Twice a year a festival for minority schools, "Golden Clew", is organized, where dancers, choirs, and vocal and folklore ensembles of minorities participate, and thus children can preserve and foster their national identity.
Два раза в год организуется фестиваль для школ меньшинств "Золотой клубок", в котором участвуют танцоры, хоры, а также вокальные и фольклорные ансамбли меньшинств; все это способствует сохранению и упрочению национального самосознания у детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test