Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
And finally, you have said that political participation helps.
И наконец, вы сказали, что тут помогает политическое участие.
The Co-Chairmen said they would do whatever they could.
Сопредседатели сказали, что сделают все от них зависящее.
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation.
Они сказали, что это повысит уровень жизни, мы - что это приносит унижение.
They said... they said they were gonna kill the baby.
Они сказали... они сказали, что убьют ребенка.
They said, "does she believe you?" That's what they said
Они сказала: "Она вам верит?" Вот, что они сказали
They said nothing whatever about the Ring, and did not tell him why they set out or where they were going to;
Про Кольцо они ни слова не сказали, не сказали и о том, зачем они пустились в путь и куда направлялись.
It come all the way from Philadelphia, they said.
Мне сказали, что эту клеенку привезли из самой Филадельфии.
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
— Вы как будто сказали, что она вдова, сэр? Есть ли у нее дети?
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
We were discussing what you said to Count Fenring.
Итак, мы остановились на том, что вы сказали графу Фенрингу.
So they said I could have a home there as long as I wanted it.
Они мне сказали тогда, что я могу у них жить сколько захочу.
‘Maybe,’ said Sam, ‘but I wouldn’t be one to say that.
– Ну, не знаю, – сказал Сэм, – мои бы дети такого не сказали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test