Traduzione per "they feeling" a russo
Esempi di traduzione.
They feel abandoned.
Они чувствуют себя брошенными.
We know how they feel.
Мы прекрасно понимаем, какие чувства они испытывают.
Insecurity is a widespread feeling in every part of the world.
Повсеместно люди чувствуют себя незащищенными.
To all the States Members of the United Nations, we say that words are inadequate to describe what the heart feels, for it feels the truth.
Всем государствам -- членам Организации Объединенных Наций мы говорим, что слова недостаточны для того, чтобы описать то, что чувствует сердце, ибо оно чувствует правду.
One of the lessons learned is that men do not feel powerful when they resort to violence - they feel powerless.
Практика показывает, что мужчины прибегают к насилию, когда они чувствуют, что теряют власть.
The complainant has repeatedly started that he is feeling well.
Жалобщик неоднократно указывал, что он чувствует себя хорошо.
He feels what they feel.
Он чувствует, что они чувствуют.
They feel terrible.
Он чувствует себя ужасно.
They feel unwanted.
Они чувствуют себя лишними.
They feel alienated.
Они чувствуют себя отчужденными.
They feel invisible.
Они чувствуют себя невидимками.
- They feel betrayed. - Yeah.
Они чувствуют себя преданными.
Do they feel clothed?
Они чувствуют себя более одетыми?
And they feel guilty.
И они чувствуют себя виноватыми.
Do they feel trapped?
Они чувствуют себя в ловушке?
They feel with their heart.
Они чувствуют своим сердцем.
Nor am I ashamed of the feelings I related.
Я не стыжусь чувств, о которых вам рассказал.
It has connected him nearer with virtue than with any other feeling.
Из всех чувств она его больше всего приблизила к добродетели.
Even Muggles feel their presence, though they can’t see them.
Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их.
It is a wonderful feeling.
Это ни с чем не сравнимое чувство.
The feeling of the social responsibility
чувство социальной ответственности
Feeling safe at night
Чувство безопасности в ночное время
This is the feeling that we are forced to have.
Вот какое чувство нам приходится испытывать.
It is a feeling one cannot explain.
Это чувство, которое невозможно объяснить.
There is no doubt that the Conference will feel the loss.
И нет сомнений в том, что с его отъездом Конференция будет испытывать чувство утраты.
The feeling of loss is all-pervasive, loss of their innocence, of their childhood and of their sense of self.
Чувство утраты носит всепроникающий характер - утраты невинности, детства и чувства самосознания.
Still, there was about him a feeling of abandonment.
Но чувство покинутости не оставляло его.
There was an odd feeling in the group now.
Присутствующими владело странное чувство.
but that feeling quickly passed.
Однако это чувство вскоре прошло.
A heavy feeling weighed on his heart;
Тяжелое чувство сдавило его сердце;
Feeling came to life in him, however;
Чувство, однако же, родилось в нем;
he had mistaken one feeling for another.
он принял одно чувство за другое.
I know my feeling was very sincere.
знаю, что чувство мое было вполне искреннее.
“Yeah, I’ve been feeling that way myself,”
— Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test