Traduzione per "they did is" a russo
Esempi di traduzione.
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
It did this for two reasons.
Она сделала это по двум причинам.
They did this at a time when this principle was an ideal.
Они сделали это в период, когда этот принцип был идеалом.
We did so in the following understanding.
Мы сделали это исходя из следующего понимания.
Twenty-three of them did so in both years.
Двадцать три из них сделали это в обоих годах.
We did it, and the whole world can see it.
Мы это сделали, это видит весь мир.
They did this with the encouragement of the United Nations.
Оно сделало это при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
They did it the democratic way -- freely, transparently and peacefully.
Они сделали это демократическим путем -- свободно, транспарентно и мирно.
He did this by creating a ministry for women's and family affairs.
Он сделал это, создав министерство по делам женщин и семьи.
He did this in order to justify aggression against Iraq.
Он сделал это прежде всего для того, чтобы обосновать агрессию против Ирака.
Look, what they did is bad... but you sneakin' around with Kelso, that's just... unpleasant.
Слушай, то, что они сделали это плохо... но ты шляешься везде с Келсо, это просто... неприятно.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
Can you say he did this out of a sense of justice?
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test