Traduzione per "they applying" a russo
Esempi di traduzione.
These principles apply throughout the world and must apply also in the Middle East.
Эти принципы применяются во всем мире и должны применяться также и на Ближнем Востоке.
For each category, state the standards applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied.
В отношении каждой категории укажите нормы, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения.
They are applied to large plant and will be applied to smaller plant from 2010.
Эти меры применяются к крупным установкам и будут применяться к установкам меньшей мощности с 2010 года.
Applying the recommendation will:
Применение рекомендации позволит:
(a) Applying economic instruments;
а) применение экономических рычагов;
When applying the approach:
При применении этого подхода достигается:
Applying CIM to purely CIM traffic and applying SMGS to purely SMGS traffic is not being called into question.
Не ставится под сомнение применение ЦИМ только для перевозок ЦИМ и применение СМГС только для перевозок СМГС.
Instead, they apply generally.
Вместо этого они имеют более широкое применение.
applying biotechnology for sustainable
развитию и применении биотехнологии в целях
II. Applying the Declaration
II. Применение положений Декларации
To apply principles of competition;
- применения принципов свободной конкуренции;
For the purpose of applying these provisions:
Для целей применения этих положений:
By applying ecosystem approaches;
a) применение экосистемных подходов;
It was what I had done during the war—apply mathematics to physics.
Собственно, этим я и занимался во время войны — применением математики при решении физических задач.
The influence of all possible combinations of this kind on the relative value of a commodity can be worked out simply by applying cases I, II and III.
Влияние всех возможных комбинаций подобного рода на относительную стоимость товара определяется просто применением случаев I, II и III.
It goes without saying that this distortion of Marxism is of vast advantage to those philistines who have reduced socialism to the unheard-of disgrace of justifying and prettifying the imperialist war by applying to it the concept of "defence of the fatherland"; but it is unquestionably a distortion, nevertheless.
Разумеется, это извращение марксизма чрезвычайно выгодно тем мещанам, которые довели социализм до неслыханного позора оправдания и прикрашивания империалистской войны путем применения к ней понятия «защита отечества», но все же это — безусловное извращение.
Marx only touched upon this question in passing, being interested in another subject, namely, the development of communist society. The whole theory of Marx is the application of the theory of development - in its most consistent, complete, considered and pithy form - to modern capitalism. Naturally, Marx was faced with the problem of applying this theory both to the forthcoming collapse of capitalism and to the future development of future communism.
Естественно, что для Маркса встал вопрос о применении этой теории и к предстоящему краху капитализма и к будущему развитию будущего коммунизма. На основании каких же данных можно ставить вопрос о будущем развитии будущего коммунизма? На основании того, что он происходит из капитализма, исторически развивается из капитализма, является результатом действий такой общественной силы, которая рождена капитализмом. У Маркса нет ни тени попыток сочинять утопии, попустому гадать насчет того, чего знать нельзя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test