Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The underexpenditures were in part offset by:
Неполное освоение средств было частично компенсировано:
Those recommendations were in part reconsidered by the Planning Mission in the light of changing circumstances.
Эти рекомендации частично были пересмотрены миссией по планированию с учетом изменившихся обстоятельств.
She notes, however, that the alleged violations were in part denied or not commented upon in the replies.
В то же время она отмечает, что предполагаемые нарушения частично отрицались или никак не комментировались в ответах.
In Oman and Kuwait, increases in imports were in part the result of higher imports of capital goods.
В Омане и Кувейте расширение импорта было достигнуто частично за счет увеличения импорта капитальных товаров.
3. The recommendations on RVS 9.281 and RVS 9.282 were in part in revision and are now finished but not yet published.
3. Рекомендации, касающиеся RVS 9.261 и RVS 9.282, частично пересмотрены, но еще не опубликованы.
The reported reduced requirements were in part attributable to the implementation of the wet-lease and self-sustainment arrangements for the contingent-owned equipment.
Указанное уменьшение потребностей частично обусловлено осуществлением процедур, предусматривающих аренду с обслуживанием и самообеспечение, в отношении принадлежащего контингентам имущества.
The reported reduced requirements were in part attributable to the implementation of the wet-lease and self-sustainment arrangements for contingent-owned equipment.
Указанное уменьшение потребностей частично объясняется осуществлением процедур, предусматривающих аренду с обслуживанием и самообеспечение, в отношении принадлежащего контингентам имущества.
26. Savings of $32,000 under office furniture were in part due to the acquisition of furniture at lower cost than budgeted.
26. Экономия в размере 32 000 долл. США по статье <<Конторская мебель>> частично обусловлена приобретением мебели по более низким, чем предусматривалось сметой ценам.
The events in Bosnia and Herzegovina were in part a result of that phenomenon, the worst form of which was ethnic cleansing, and of the international community's inability to stop it.
То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - это частично результат этого явления, наихудшим проявлением которого является так называемая этническая чистка, а также результат неспособности международного сообщества ликвидировать его.
The increased requirements were in part offset by lower expenditure for the printing of various materials at commercial printing shops and the availability of personal protection gear items owing to their acquisition in the 2003/04 period.
Рост потребностей частично сдерживало сокращение расходов на публикацию различных материалов на коммерческой основе и обеспечение средств индивидуальной защиты в результате их закупки в период 2003/04 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test