Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Thousands were killed, women were raped, villages were burned, homes were destroyed and belongings were looted.
Тысячи суданцев были убиты, женщины -- изнасилованы, деревни -- сожжены, дома -- разрушены, а имущество -- разграблено.
117 were repatriated; 208 were transferred to UNMISS; 35 were transferred to UNISFA; 72 were transferred to UNAMID; and 35 were transferred to UNSMIL
117 военных наблюдателей были репатриированы; 208 были переведены в МООНЮС; 35 были переведены в ЮНИСФА; 72 были переведены в ЮНАМИД; а 35 -- в МООНПЛ
The sets were simple, the circuits were not complicated.
Приемники были простыми, схемы их сложностью не отличались.
There were all kinds of weird possibilities that were “counterintuitive.”
В ней присутствовало множество замысловатых возможностей, которые были «контринтуитивны».
There were no more deer; not even rabbits were to be seen.
Оленей больше нигде не было, даже кролики исчезли.
“Were—were your parents Death Eaters as well?”
— Твои… твои родители что, тоже были Пожирателями смерти?
Nineteen hobbits were killed, and some thirty were wounded.
Полегло девятнадцать хоббитов; ранено было около тридцати.
They were sophomores, and were being quite motherly, the two of them.
Они были второкурсницами и относились ко мне по-матерински, обе.
and the din of arms rose upon high, with the crying of men and the neighing of horses. Horns were blown and trumpets were braying, and the mûmakil were bellowing as they were goaded to war.
Все яростней разгоралась битва на Пеленнорской равнине, и далеко был слышен грозный гул сраженья: неистово кричали люди и бешено ржали кони, трубили рога, гремели трубы, ревели разъяренные мумаки.
Before there were hard drives, there were...
До того как были придуманы жесткие диски, здесь была...
However, in many regions of the world, there were and continue to be, unacceptable levels of repression.
Однако во многих регионах мира существовал и продолжает существовать неприемлемый уровень подавления.
There were three responses to this crisis.
Существовало три различных способа реагирования на этот кризис.
We were present when the United Nations was born.
Мы уже существовали, когда образовалась Организация Объединенных Наций.
If the services were provided, the people would use them.
Если бы услуги существовали, то люди бы ими пользовались.
There were alternatives on the market for all switches.
42. Для всех типов переключателей на рынке существовали альтернативы.
What you were then imagining was not the case, and could never be the case.
То, что ты вообразил, не существовало и не могло существовать.
There were also collators and sorters and so on.
Существовали также устройства для сопоставления чисел, их сортировки и тому подобного.
There appeared to be two particles, which were called a tan and a theta.
Судя по всему, существовали две частицы, именовавшиеся «тау» и «тета».
There were, however, within the narrow circle of the commerce of those times, some countries that were opulent and industrious.
В узком кругу торговли древней эпохи существовали все же страны, отличавшиеся своим богатством и промышленностью.
There were also some phages that would have a second mutation which would reconstitute their ability to attack bacteria.
Существовали еще и бактериофаги, переживавшие вторую мутацию, которая восстанавливала эту их способность.
There were all kinds of factions there, of course—the housewives’ faction, the mechanics’ faction, the technical peoples’ faction, and so on.
Там, разумеется, существовали самые разные «партии» — домохозяек, механиков, инженеров и прочих.
But if there had been a seignorage of four or five per cent upon the gold coin, it would probably, even in the state in which things then were, have put an effectual stop to the business both of exportation and of the melting pot.
Но если бы существовала пошлина в 4 или 5 % за чеканку золотой монеты, то, вероятно, даже при существовавшем тогда положении вещей это положило бы действительный конец промыслу по вывозу золота и работе плавильного тигля.
If there were no bounty, as less corn would be exported, so it is probable that, one year with another, less would be imported than at present.
Если бы не существовало премии, вывозилось бы меньше хлеба и потому, вероятно, ввозилось бы в среднем также меньше, чем в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test