Traduzione per "them be they are" a russo
Esempi di traduzione.
We applaud them and hope they are complied with.
Мы приветствуем их и надеемся, что они будут выполняться.
They can collect them when they leave.
Ну а когда они будут уезжать, они смогут забрать его с собой.
Indonesia expects them to be ratified soon.
Индонезия рассчитывает, что вскоре они будут ратифицированы.
"There will be no hesitation", the commander continued. "If it's us or them, it'll be them.
Действовать решительно и без колебаний>>, -- продолжал командир. <<Если встанет вопрос -- уничтожат они нас или уничтожим мы их -- уничтожены будут они.
We expect them at the end of 1998.
Как ожидается, они будут подготовлены к концу 1998 года.
Let them always be in our thoughts and prayers.
Пусть же они всегда будут в наших мыслях и молитвах.
The rules will be included in police training and the detailed explanatory notes will be presented with them.
Указанные правила вместе с развернутыми комментариями будут включены в программу подготовки полицейских, и они будут подробно ознакомлены.
Thereafter, they will be informed of the nature and cause of charges against them.
После этого они будут информированы о характере и основаниях предъявляемых им обвинений.
This'll be something to take them by the guts and twist them. When I'm Baron they'll remember this day and won't be a one of them can escape fear of me because of this day .
Это их проймет до самых кишок… А когда я стану бароном, они будут помнить этот день – и бояться меня».
It was only when he spotted three only too familiar backs ahead of them that he realized they must be having these lessons with the Slytherins.
Впереди замаячили три слишком хорошо знакомые спины, значит, предстоящие два урока они будут заниматься со слизеринцами.
he spoke kindly to them--he gave them money; he brought them all sorts of necessaries for the journey, and gave them devotional books, choosing those who could read, under the firm conviction that they would read to those who could not, as they went along.
Он давал деньги, присылал необходимые вещи – портянки, подвертки, холста, приносил иногда душеспасительные книжки и оделял ими каждого грамотного, с полным убеждением, что они будут их дорогой читать и что грамотный прочтет неграмотному.
if they are, you cannot trust them, because they always aspire to their own greatness, either by oppressing you, who are their master, or others contrary to your intentions;
Первым нельзя доверять потому, что они сами будут домогаться власти и ради нее свергнут либо тебя, их хозяина, либо другого, но не справившись о твоих намерениях.
It will thus gain nothing by the interest of the four thousand pounds' excessive circulation; and it will lose the whole expense of continually collecting four thousand pounds in gold and silver, which will be continually going out of its coffers as fast as they are brought into them.
Таким образом, он не получит никакой прибыли на процентах с лишних 4 тысяч, выпущенных в обращение, и вместе с тем потерпит убыток на всю сумму издержек по добыванию 4 тысяч золотом и серебром, которые будут постоянно быстро уплывать из его денежного шкафа, лишь только они будут попадать туда.
Before I got there, they sent around a list of “books you might find interesting to read, and please send us any books you want others to read, and we will store them in the library so that others may read them.”
За некоторое время до начала конференции мне прислали список «книг, которые Вы, возможно, сочтете интересными; просим Вас также послать нам любые книги, с которыми, по Вашему мнению, следует ознакомиться другим участникам конференции; мы включим эти книги в состав библиотеки, которой они будут пользоваться».
and as for the second, the doctor staked his wig that, camped where they were in the marsh and unprovided with remedies, the half of them would be on their backs before a week. «So,» he added, «if we are not all shot down first they'll be glad to be packing in the schooner.
А доктор клялся своим париком, что скоро за дело возьмется и климат: лагерь пиратов возле болота, лекарств у них нет никаких, и через неделю половина из них будет валяться в лихорадке. – Итак, – говорил доктор, – если им не удастся укокошить нас сразу, они будут рады бросить остров и вернуться на шхуну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test