Traduzione per "the pathway" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The pathway to recovery would not necessarily be same as the pathway of acidification.
Путь восстановления необязательно будет таким же, как путь подкисления.
Information on chemical exposure pathways and opportunities for pathway intervention are available.
Имеется информация о путях воздействия химических веществ и возможностях вмешательства, затрагивающего пути воздействия.
That is the pathway to compromise.
Это путь к компромиссу.
Development is the pathway to stability.
Развитие - путь к стабильности.
There are two entry routes to the VET programmes: The school pathway and the company pathway.
Имеются два пути присоединения к программам ПОП: через школу и через компанию.
The pathways are likely to be generic, describing the same pattern of pathways in all parts of the world.
Пути, как правило, стандартны и характерны для всех районов мира.
There are gaps in the study of chemical exposure pathways and opportunities for pathway intervention (e.g., in food production).
Существуют недостатки в изучении путей воздействия химических веществ и возможностей вмешательства, затрагивающего пути воздействия (например, при производстве пищевых продуктов).
II. Pathways to incarceration
II. Пути, ведущие к тюремному заключению
Address gaps in the study of chemical exposure pathways and opportunities for pathway intervention (e.g., in food production).
Устранение пробелов в изучении путей воздействия химических веществ и возможностей вмешательства, затрагивающего пути воздействия (например, при производстве пищевых продуктов).
The first pathway is the most relevant.
7. Первый путь является наиболее актуальным.
The pathway to personal freedom...
Путь к личной свободе.
That has brightened the pathways awhile
Чтобы оно освещало мне путь
Opening the pathways to other lands.
Открытие на пути в другие земли.
The pathway to Torchwood is open and clear.
Путь к Торчвуду открыт и свободен.
Through the darkness of the pathways that we marched,
Сквозь тьму путей, которыми мы шли,
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
GATE allows us to find the pathway to personal freedom.
Гейт позволяет нам найти путь к личной свободе!
The Arn sits on your midbrain, yet I must only see the pathway there.
Арн сидит на твоём среднем мозге, ...мне нужно видеть лишь путь к нему.
If attacked, then the spears would be set in motion and impale the people who stood in the way on the pathway up the castle.
В случае нападения ножи выйдвинутся и пронзят тех... кто находился на пути к замку.
I decided to revisit the notion that the three people who sat in the pathway of the payload of shrapnel were potential targets.
Я решил пересмотреть мысль о том, что три человека, которые сидели на пути шрапнели, были потенциальными мишенями.
for at a place a few days’ ride due north of the Carrock was the gate of a little-known pathway through Mirkwood that led almost straight towards the Lonely Mountain.
Как раз где-то там начиналась мало кому известная тропа, которая вела через всю Черную Пущу прямо к Одинокой горе, всего лишь в нескольких днях пути к северу от места ночлега карликов.
These trails and pathways are suitable for both small-scale and large-scale smuggling activities.
Эти проселочные дороги и тропы пригодны для провоза не только мелкой контрабанды, но и для нелегальной перевозки крупных партий груза.
Numerous trails and pathways cross the "Green Border" in the north and the east, making it possible for smugglers and foreign infiltrators/terrorists to cross the border while avoiding the official border crossing points.
На севере и на востоке <<зеленую границу>> пересекают многочисленные тропы и проселочные дороги, позволяющие контрабандистам и иностранным лазутчикам/террористам пересекать границу не в установленных официальных пунктах пересечения границы.
4. These consequences are in addition to the direct dangers that the men, women and children of these villages face every day when they walk or travel by bicycle or small carts upon the mined roads and pathways that lead to and from the affected communities.
4. Эти последствия дополняют те прямые опасности, которым ежедневно подвергаются мужчины, женщины и дети из этих деревень, когда они передвигаются пешком, на велосипедах или в небольших повозках по заминированным дорогам и тропам, ведущим к местам проживания затронутых общин.
Brightens the pathway of young ones in love.
озаряет тропу юных влюбленных.
I cannot see where the pathway leads.
Не вижу куда ведет тропа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test