Traduzione per "the entering" a russo
Esempi di traduzione.
Responsibility for particulars entered on the consignment note
Ответственность за сведения, внесенные в накладную
14. Article F. Responsibility for particulars entered on the consignment note
14. Статья F. Ответственность за сведения, внесенные в накладную
The main sources for this process are the changes entered into the REGON register.
Основными источниками для данного процесса являются изменения, внесенные в регистр REGON.
Entering a forward contract typically does not require the payment of a fee.
Заключение форвардного контракта обычно не связано с внесением какой-либо оплаты.
All information entered in the survey can be modified and saved easily.
12. Вся внесенная в обследование информация может быть легко изменена и сохранена.
It chose instead to enter reservations regarding specific articles of the Convention and declared its reasons for entering those reservation.
Вместо этого он принял решение внести оговорки, касающиеся отдельных статей Конвенции, и изложил причины для внесения этих оговорок.
Increased accuracy of data entered into the e-CMR Consignment Note and easy and detectable amendments in case of need
Повышение точности данных, внесенных в электронную накладную КДПГ (e-CMR), и более легкое внесение и выявление изменений в случае необходимости
The possibility of entering reservations might encourage many countries to accede to the Convention.
Возможность внесения оговорок может побудить многие страны присоединиться к конвенции.
Before being entered into the AFIS database, requests must be validated through existing archives in the National Registry in order to prevent duplications or replacements, since once entered into the system the data may not be modified.
До их внесения в базу данных АФИС информация сверяется с архивными данными, хранящимися в национальном бюро учета, чтобы не допустить дублирований или подмен, поскольку после внесения информации в базу данных она не подлежит корректировке.
If no reservations are entered, these countries could request an amendment to the bilateral agreements.
Если не сделать никакой оговорки, то эти страны могут требовать внесения поправки в двусторонние соглашения.
They must see the man's penis enter the woman's vagina, like a kohl stick entering a kohl pot.
Они должны лично увидеть мужской пенис, входящий в женское влагалище, подобно поршню, входящему в цилиндр.
Vessels entering the harbour are regarded as upstream traffic.
Суда, входящие в порт, рассматриваются в качестве идущих вверх по течению
Ships entering Beira harbour currently navigate on the margin of safety.
В настоящее время суда, входящие в гавань Бейра, двигаются в условиях минимальной безопасности.
D Yes, but only if the person entering the cargo tank wears a security harness and a filter mask
D Да, но только если входящее в танк лицо использует страховочный пояс и респиратор.
Any vessels entering or passing through the EEZ would have to comply with specific provisions.
Все суда, входящие в ИЭК или проходящие через нее, будут обязаны соблюдать определенные требования.
Soldiers are posted at the site, among other things, to check those entering it and if there was a problem with metal detectors, then there was an obligation to supplement the forces at the gates so that an adequate inspection would be conducted, that is, an individual inspection of each person entering.
Военнослужащие в данном случае находятся на постах с целью, помимо всего прочего, проверки входящих, и если возникла проблема с детекторами металла, было необходимо направить дополнительные наряды на входы для проведения адекватной проверки, т.е. индивидуальной проверки каждого входящего.
(a) Screening of persons, vehicles and packages entering the Gigiri complex;
a) досматривать лиц, входящих на территорию комплекса в Гигири, автомобили, въезжающие на территорию комплекса, и вещи, вносимые на территорию комплекса;
This would ensure that all aircraft entering Somalia airspace could be positively identified and tracked.
Это позволит опознавать все воздушные суда, входящие в воздушное пространство Сомали, и следить за их движением.
The euro thus automatically enters into the reserves portfolio of non-EUR11 countries.
Таким образом, в портфеле резервных активов стран, не входящих в группу ЕВС-11, автоматически появится евро.
The performance of security checks upon persons entering the courtroom is of critical importance.
Исключительно важное значение имеет осуществление в целях обеспечения безопасности проверки лиц, входящих в зал судебных заседаний.
Oh, it’s you,” said Ron in relief, as Harry entered the room.
А, это ты, — с облегчением сказал Рон, увидев входящего Гарри.
“He's well, he's well!” Zossimov cried cheerily to greet the people entering.
— Здоров, здоров! — весело крикнул навстречу входящим Зосимов.
Each of the companions he greeted courteously by name as they entered.
Каждого входящего в зал Хранителя Селербэрн вежливо называл по имени, а приветствовал на его родном языке.
Ptitsin!" he cried, as the latter entered the room, "what in the name of goodness are we coming to? Listen to that--"
Птицын! – вскричал он входящему в комнату Птицыну, – что это, до чего у нас дело дойдет, наконец? Это… это…
To Raskolnikov she appeared about thirty years old, and Marmeladov was indeed no match for her...She did not hear or notice them as they entered;
Раскольникову она показалась лет тридцати, и действительно была не пара Мармеладову… Входящих она не слыхала и не заметила;
"Ah!" she added, as Gania suddenly entered the room, "here's another marrying subject. How do you do?" she continued, in response to Gania's bow; but she did not invite him to sit down. "You are going to be married?"
А!.. – воскликнула она, увидев входящего Ганю, – вот еще идет один брачный союз. Здравствуйте! – ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться. – Вы вступаете в брак?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test