Traduzione per "the benefits" a russo
Esempi di traduzione.
II. BENEFITS, CO-BENEFITS AND COSTS
II. ВЫГОДЫ, СОПУТСТВУЮЩИЕ ВЫГОДЫ И ЗАТРАТЫ
of the benefits (including the benefits for consumers)
данные о выгодах (включая выгоды для потребителей), получаемых
In absence of market imperfections, operator and user benefits reflect the total benefits - there are no additional benefits for the society.
В отсутствие несовершенства рынка общие выгоды выражаются в выгодах для оператора и пользователя - каких-либо других выгод для общества не существует.
The legislation applied both to direct and immediate benefits and to potential benefits.
Данное законодательство применяется и к прямым и непосредственным выгодам, и к возможным выгодам.
:: Types of benefits and benefit-sharing
:: типы выгод и их совместное использование;
Benefit/cost ratios for each scenario with all quantified benefits included.
Соотношение между выгодами и издержками при каждом сценарии с охватом всех количественно оцененных выгод.
Sections 516, 519 and 521 differentiate between benefits and pecuniary benefits.
В статьях 516, 519 и 521 проводится различие между выгодами и материальными выгодами.
Benefits: description
Выгоды: описание
(a) Measuring the benefits
а) Оценка выгод
Expected benefits:
Ожидаемые выгоды:
- Think of the benefits, though.
- Подумай о выгоде.
The benefits outweigh the costs.
Выгоды превышают затраты.
I-I don't understand the benefit.
Не вижу выгоды.
Except the benefit of friendship.
Кроме выгоды из дружбы.
I'm about to feel the benefit.
Я собираюсь извлечь выгоду.
What's the benefit for us?
А какая нам выгода от вашего путешествия?
That's the benefits of slave labour!
Вот наша выгода от рабского труда!
The benefits to the environment will be enormous.
Выгода для окружающей среды - грандиозная.
I mean, what are the benefits?
Я имею в виду, в чем выгода?
You want the benefits of free trade?
Вы хотите, выгоды от свободной торговли?
Hence the great benefit which the country has derived from this trade.
Отсюда большая выгода, получаемая страною от его торговли.
This will have the dual benefit of bringing both greater obedience and greater bravery.
Это принесет двойную выгоду, укрепляя как повиновение, так и храбрость.
It would be such a benefit that we should regard it as the direct mercy of the Almighty towards us.
Это была бы такая выгода, что надо считать ее не иначе, как прямою к нам милостию вседержителя.
The benefit of the person who does the injury is often equal to the loss of him who suffers it.
Выгода лица, наносящего вред, часто равна потерям того, кто этот вред терпит.
Between whatever places foreign trade is carried on, they all of them derive two distinct benefits from it.
Все местности, между которыми ведется внешняя торговля, извлекают из нее двоякого рода выгоду.
The persons again most immediately benefited by this expense are those whom the courts of justice either restore to their rights or maintain in their rights.
С другой стороны, наиболее непосредственно получают выгоду от этого расхода те лица, которых суды восстанавливают в их правах или утверждают в них.
The importation of gold and silver is not the principal, much less the sole benefit which a nation derives from its foreign trade.
Ввоз золота и серебра представляет собою не главную и тем более не единственную выгоду, которую нация получает от своей внешней торговли.
Other countries, however, notwithstanding all the invidious restraints by which it is meant to exclude them, frequently enjoy a greater share of the real benefit of it.
Однако другие страны вопреки всем завистливым стеснениям, посредством которых хотят оттеснить их, часто пользуются большей долей выгоды, приносимой ею.
The fruit-wall frequently surrounds the kitchen garden, which thus enjoys the benefit of an enclosure which its own produce could seldom pay for.
Стена фруктового сада окружает часто огород, который, таким образом, пользуется выгодами ограды, которую его собственный продукт редко в состоянии оплатить.
If we come to Isengard, it won’t be the great Grishnákh that benefits: Saruman will take all that he can find. If you want anything for yourself, now’s the time to do a deal.’
Притащат нас в Изенгард, и останется большой гоблин Грышнак с преогромным носом, а руки нагреет Саруман. Нет, хочешь подумать о своей выгоде, думай сейчас.
The structure will be applied to identified areas of benefits within the categories of the promised benefits.
Эта структура будет применяться к установленным областям преимуществ в категориях обещанных преимуществ.
Benefits and Drawbacks
Преимущества и недостатки
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits
Экономические аспекты, включая затраты и преимущества для производителей и потребителей и распределение затрат и преимуществ
The benefits of independent jihad:
Преимущества независимого джихада:
Even with all the benefits?
Даже со всеми преимуществами?
- You didn't get the benefit...
— У тебя не было преимущества...
Uh, the benefit of an all-stress diet.
Преимущество стрессовой диеты.
One of the benefits of being blind.
Одно из преимуществ слепоты.
To the benefits of being a badass.
За преимущества быть крутым.
You're not even considering the benefits.
Ты даже не учитываешь преимущества!
Is that one of the benefits?
И это одно из преимуществ?
- One of the benefits of running the place.
– Одно из преимущества владельца.
It has the benefit of being the truth.
Быть честным — это преимущество.
The English, French, Swedes, and Danes have all followed their example, so that no great nation in Europe has ever yet had the benefit of a free commerce to the East Indies.
Англичане, французы, шведы и датчане — все последовали их примеру, так что ни одна большая нация Европы никогда не пользовалась преимуществами свободной торговли с Ост-Индией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test