Traduzione per "that took her" a russo
Esempi di traduzione.
When one of the victims failed to point him out as the perpetrator, allegedly the investigator took her hand and pointed to the author.
Когда одна из потерпевших не смогла указать на него как на лицо, совершившее преступление, следователь будто бы взял ее за руку и указал на автора.
When police officer H. then took her by the arm to lead her out of the flat she began to slap out and kick with her hands and feet.
Когда же сотрудник полиции Х. взял ее за руку, чтобы вывести из квартиры, она начала сопротивляться, отбиваясь руками и ногами.
67. Another woman in the group was also a victim of human trafficking; in wishing to escape from the North to find a sibling in a neighbouring country, she was misled by a man who then took her to a neighbouring country and sold her into marriage.
67. Еще одна женщина из этой группы также стала жертвой торговли людьми; желая совершить побег с Севера и найти свою сестру в соседней стране, она была обманута одним мужчиной, который после этого взял ее с собой в соседнюю страну и продал в брак.
Then a Chinese woman took her into her house and made her do heavy housework. When, some eight months later, her pregnancy began to show, she was put out on the street. On 22 June 2003, the author gave birth to a daughter.
Затем ее взяла к себе китаянка, заставлявшая ее выполнять тяжелую домашнюю работу, но через восемь месяцев, когда беременность автора сообщения стала заметной, ее выкинули на улицу. 22 июня 2003 года у нее родилась дочь.
He took her hand and seated her on the bench;
Он взял ее за руку и посадил на скамейку;
Fingers like a dead person's.” He took her hand.
Пальцы как у мертвой. Он взял ее руку.
He laughed, and going to Goldberry, took her hand.
Том рассмеялся, подошел к Золотинке и взял ее под руку.
Scarface holstered his lasgun, took her feet.
Резаный сунул бластер в кобуру, взял ее за ноги.
He took her by the shoulders with both hands and looked straight into her weeping face.
Он взял ее обеими руками за плечи и прямо посмотрел в ее плачущее лицо.
Chani glided back to Jessica's side, took her hand. "Come, Sayyadina. We must sit apart."
Чани скользящим движением вернулась к Джессике, взяла ее за руку: – Пойдем, сайядина: нам должно сидеть отдельно.
‘Awake, Éowyn, Lady of Rohan!’ said Aragorn again, and he took her right hand in his and felt it warm with life returning. ‘Awake!
– Очнись, Эовин, ристанийская царевна! – повторил Арагорн и взял ее правую руку, чуть-чуть потеплевшую. – Очнись!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test