Traduzione per "that this was done" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
According to the commentary this was done because ...
В комментарии указывается, что это было сделано потому, что...
It was noted this was being done for the Economic and Social Council and it was indicated this could also be done for the Committee for Programme and Coordination.
Было отмечено, что это было сделано в отношении Экономического и Социального Совета, и было указано, что это можно сделать и в отношении Комитета по программе и координации.
We hope that this will be done as soon as possible.
Мы надеемся, что это будет сделано как можно скорее.
This was done to facilitate the comparison of proposals.
Это было сделано для того, чтобы облегчить сопоставление предложений.
I know that this was done with the best of intentions, but it's too much.
Я знаю, что это было сделано с самыми лучшими намерениями, но это слишком.
We're still waiting for ballistics to come back, but inital indications are that this was done with a semiautomatic MP5.
Мы всё ещё ждём результатов баллистической экспертизы, но первичный осмотр говорит нам, что это было сделано с помощью полуавтоматического MP5.
I do not know how I found the strength to do it at all, and I am afraid it was roughly done, but I managed to drag her down the bank and a little way under the arch. Farther I could not move her, for the bridge was too low to let me do more than crawl below it.
Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я потащил ее вдоль берега и втащил под мост. Боюсь только, что это было сделано довольно грубо. Мостик был низенький, и двигаться под ним можно было только на четвереньках.
“If indeed this whole thing was done consciously and not foolheadedly, if you indeed had a definite and firm objective, then how is it that so far you have not even looked into the purse and do not know what you've actually gained, or for what you accepted all these torments and started out on such a mean, nasty, vile business?
Если действительно всё это дело сделано было сознательно, а не по-дурацки, если у тебя действительно была определенная и твердая цель, то каким же образом ты до сих пор даже и не заглянул в кошелек и не знаешь, что тебе досталось, из-за чего все муки принял и на такое подлое, гадкое, низкое дело сознательно шел?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test