Traduzione per "that obtained it" a russo
Esempi di traduzione.
The individual arrested admitted to having obtained the arms and ammunition in question from an FARDC officer.
Арестованный признал, что получил это оружие и эти боеприпасы от одного из офицеров ВСДРК.
Waldemar obtained this notice from the Court on the same day that it was issued and faxed it to the author.
Вальдемар получил это постановление суда в тот же день, когда оно было принято, и отправил его автору по факсу.
If the girls are 16 years of age or older without having received the education provided at primary level, they may, based on the above-mentioned law, obtain that education through courses at primary or secondary schools.
Если девочки достигли 16летнего и более старшего возраста, не получив начального образования, они могут на основании вышеупомянутого закона получить это образование посредством прохождения курсов обучения в начальной или средней школе.
The first subcategory consisted of creditors with a right in tangible property that either retained the title or transferred it subject to payment of the purchase price as well as lenders who obtained the right through assignment of a receivable.
В первую подкатегорию входят кредиторы, имеющие право в материальном имуществе, которые либо удержали правовой титул, либо передали его в случае выплаты покупной цены, а также ссудодатели, получившие это право посредством уступки кредиторской задолженности.
Once the Court had obtained the file, which related to the author's 1970 conviction and sentence of eight years' imprisonment for sexual assault on boys under 16, it gave the author and the Crown another opportunity to be heard.
Как только суд получил это дело, по которому автор был обвинен и приговорен в 1970 году к восьми годам тюремного заключения за сексуальные нападения на мальчиков в возрасте до 16 лет, он дал автору и Короне еще одну возможность изложить свои позиции.
He maintained that the investigators and prison wardens had obtained them by subjecting him to unlawful treatment, leading him in his provision of certain statements, coordinating his statements to the statements of other defendants, and resorting to other inappropriate and unlawful investigative methods.
Он утверждал, что следователи и тюремные надзиратели получили это признание, подвергнув его незаконному обращению, направляя его при представлении некоторых заявлений, координируя его заявления с заявлениями других обвиняемых и прибегая к другим ненадлежащим и незаконным методам расследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test