Traduzione per "that nurtures" a russo
Esempi di traduzione.
And success nurtures that hope.
И успех питает эту надежду.
Mauritius nurtures the hope of the complete elimination of all nuclear weapons one day.
Маврикий питает надежду на то, что однажды будет полностью уничтожено ядерное оружие.
The people of Nepal nurture the hope of a better future, which they rightly deserve.
Народ Непала питает надежды на более светлое будущее, которого он по праву заслуживает.
Mother Earth, after all, nurtures and sustains life and our very humanity.
Мать-Земля в конечном счете питает и поддерживает жизнь вообще и существование самого человечества, в частности.
Peace and security are two sides of the same coin: peace nurtures prosperity, while prosperity reinforces peace.
Мир и безопасность являются двумя сторонами одной медали: мир питает процветание, а процветание подкрепляет мир.
The Republic of China on Taiwan nurtured the legitimate aspiration of helping to strengthen peace within a system of harmonious coexistence governed by international law.
Китайская Республика на Тайване питает законные надежды оказать помощь в деле укрепления мира в рамках системы гармоничного сосуществования на основе международного права.
Cuba does not nurture any hatred towards the American people, whom we do not hold responsible for our suffering caused by terrorism, acts of aggression and the unfair economic war that we have had to withstand during almost an entire lifetime. We share with the American people the hope of one day having relations based on respect and cooperation.
Куба не питает ненависти к американскому народу, она не возлагает на него ответственность за свои страдания вследствие терроризма, агрессии и несправедливой экономической войны, которой мы вынуждены противостоять практически всю нашу жизнь, и она надеется когда-нибудь установить с американским народом отношения, основанные на уважении и сотрудничестве.
While Israel appreciates the fact that peace officially exists between us, I ask my Egyptian colleagues to consider how this kind of behaviour influences the Israeli people, who nurture the hopes and promises of peace, yet see that in return for comprehensive concessions they get only rejection, hatred and violence.
Хотя Израиль высоко ценит тот факт, что между нами официально существует мир, я прошу моих египетских коллег подумать о том, как такого рода поведение воздействует на израильский народ, который питает надежды на мир, но при этом видит, что в ответ на всеобъемлющие уступки он получает лишь неприятие, ненависть и насилие.
Our responsibility lies in our capacity to propose solutions, both in our own domestic spheres and internationally; this is a challenge that every generation faces, taking national feelings as the basis for a leap forward towards prosperity and the expression of the international community as a basis for the credibility that nurtures the hopes of the great dispossessed majorities.
Наша ответственность заключается в необходимости поиска ответа на вопросы, касающиеся внутренних и международных проблем, с которыми сталкивается каждое поколение, когда за основу для движения вперед к процветанию берутся национальные чувства и мнение международного сообщества как основы доверия, которое питает надежды больших групп обездоленных людей.
Ecuador takes this opportunity to reiterate its deep commitment to peace and nurtures the hope that at a given time we will see the fulfilment of minimum international commitments on specific aspects such as the register of military expenditure in bilateral and multilateral forums such as the United Nations and, in our case, the inter-American system; the monitoring and prohibition of the manufacture, possession and use of conventional weapons such as antipersonnel mines; the monitoring, non-proliferation and destruction of non-conventional weapons, as well as small arms and light weapons; and of course the preservation of zones of peace and zones free from weapons of mass destruction.
Эквадор, пользуясь возможностью, вновь заявляет о твердой приверженности миру, и питает надежду, что в свое время мы увидим реализацию минимальных международных обязательств по таким конкретным аспектам, как регистр военных расходов на двусторонних и многосторонних форумах, таких как Организация Объединенных Наций, а в нашем случае - межамериканская система; мониторинг и запрет производства, обладания и применения обычного оружия, такого как противопехотные мины; мониторинг, нераспространение и уничтожение неклассического оружия, а также стрелкового оружия и легких вооружений; и, разумеется, сохранение зон мира и зон, свободных от оружия массового уничтожения.
But above any other, it is the Red Planet that nurtures Kepler's dreams, and sings to him the secrets of the universe.
Но выше всех других Красная Планета, что питает мечты Кеплера, и поёт ему секреты вселенной.
For the international efforts to fight terrorism to succeed, it was not enough to enhance counter-terrorism capacity; those States with a capacity to fight terror, who instead used the tools at their disposal to nurture and sustain it, must be held accountable.
Для того чтобы международные усилия по борьбе с терроризмом увенчались успехом, недостаточно укреплять контртеррористический потенциал; государства, имеющие средства для борьбы с терроризмом, но предпочитающие использовать их, чтобы взращивать и поддерживать его, должны быть призваны к ответу.
The call, therefore, is not for a mere rethinking, but for a radical way of thinking that achieves effective, long-term and long-lasting change by restoring a type of family life that nurtures upright men and women, as well as financiers and politicians who are attuned to the common good.
Таким образом, сложность проблемы состоит не в простом переосмыслении, а в радикальным изменении образа мышления, с помощью которого обеспечивается эффективное, долгосрочное и непреходящее изменение за счет восстановления семейной жизни в том виде, в котором она напрямую взращивает не просто достойных мужчин и женщин, но и финансистов и политиков, которые настроены на достижение всеобщего блага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test