Traduzione per "that made changes" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Schools in the districts have also made changes to their policies on this issue.
Периферийные школы также внесли изменения в свои правила в этом вопросе.
22. Delegates reviewed pictures and made changes to the interpretative text.
22. Делегаты изучили фотографии и внесли изменения в пояснительный текст.
All funds and programmes have made changes in their country programme approval processes.
Все фонды и программы внесли изменения в свои процедуры утверждения страновых программ.
The Assembly accepted most of the recommendations, and made changes to some and rejected a handful.
Ассамблея приняла бόльшую часть рекомендаций и внесла изменения в некоторые из них, а также отклонила ряд рекомендаций.
The Government of Canada has made changes to certain social programmes to reduce disincentives to work.
125. Правительство Канады внесло изменения в ряд социальных программ в целях устранения причин незаинтересованности работников в том, чтобы трудиться.
In recent years the Commission made changes to its operations in order to improve its efficiency and effectiveness.
В последние годы Комиссия внесла изменения в характер своей деятельности с целью совершенствования своей работы и повышения ее эффективности.
96. The Government recently made changes to New Zealand's immigration legislation through the Immigration Amendment Act.
96. Недавно правительство внесло изменения в иммиграционное законодательство Новой Зеландии путем принятия Закона о внесении поправок в иммиграционное законодательство.
In order to incorporate the visiting mandate of the SPT in domestic legislation, Sweden has made changes to the Act on the undertakings of Sweden against torture (1988:695).
Для закрепления во внутригосударственном законодательстве мандата ППП на посещения Швеция внесла изменения в Закон об обязательствах Швеции против пыток (1988:695).
The government has made changes to streamline and enhance access to social assistance for victims of domestic violence in a manner that ensures the safety of the individual is not put at risk.
Правительство внесло изменения в целях упорядочения и расширения доступа к социальной помощи для жертв бытового насилия, обеспечивая при этом отсутствие риска для безопасности соответствующего лица.
After further consultations agreement had been reached, but the very next day his delegation had been surprised to learn that the Algerian delegation had made changes to the agreement.
В ходе дальнейших консультаций было достигнуто соглашение, однако на следующий день его делегация с удивлением обнаружила, что делегация Алжира внесла изменения в соглашение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test