Traduzione per "that is corruption" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Another very important element that affects the public interests of our country is corruption.
Еще один важный элемент, который влияет на общественные круги нашей страны, - это коррупция.
73. The SPT is concerned by the general problems of insufficient staffing and related corruption in the police.
73. ППП обеспокоен общими проблемами недоукомплектованности штатов и связанной с этим коррупцией в полиции.
Allegations of corruption in this regard are also of concern (art. 5, para. (d) (i) and (ii)).
Также вызывают беспокойство сообщения о связанной с этим коррупции (ст. 5) d) i) и ii)).
Allegations of corruption in this regard are also of concern (article 5, paragraph d (i) and (ii)).
Также вызывают беспокойство сообщения о связанной с этим коррупции (подпункты i) и ii) пункта d) статьи 5).
251. The Committee is concerned at the high and increasing rate of drug trafficking and related corruption in the State party (art. 12).
251. Комитет озабочен высокими и продолжающими повышаться показателями торговли наркотиками и связанной с этим коррупции в государстве-участнике (статья 2).
However, corruption ate into these recovered assets which, unbeknown to public opinion, did not benefit the people but only the new holders of power.
Несмотря на это, коррупция свела на нет и это начинание: о конфискованной собственности не стало известно общественности, она не была использована на благо народа, а лишь послужила интересам новых олигархов.
The Mission's threat assessment (see para. 26) identified illicit trafficking and the consequent corruption of institutions as significant threats to stability.
Согласно оценке угроз, произведенной Миссией (см. пункт 26), незаконная торговля и связанная с этим коррупция в учреждениях были определены в качестве значительных угроз для стабильности страны.
(f) Licensing of the arms trade in order to prohibit the modification of arms for other uses, halt the illicit trade therein and ensure against their falling into the hands of terrorists, and to combat the corruption and bribery associated therewith;
f) выдача лицензий на торговлю оружием, дабы запретить модификацию оружия в других целях, положить конец незаконной торговле оружием и не допускать его попадания в руки террористов, а также дабы бороться со связанными с этим коррупцией и взяточничеством;
When looking at corruption from a human rights perspective, it is interesting to differentiate between corruption by the State (corruption in the public sector) and corruption by non-State entities (corruption in the private sector).
Рассматривая коррупцию с точки зрения прав человека, интересно провести различие между коррупцией со стороны государства (коррупция в государственном секторе) и коррупцией со стороны негосударственных субъектов (коррупция в частном секторе).
The present report addresses two aspects of the phenomenon of corruption: judicial corruption; and combating corruption through the judicial system.
В настоящем докладе рассматриваются два аспекта, связанных с явлением коррупции: коррупция в судебной системе и борьба с коррупцией через суды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test