Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
That the deed was to be done with an axe he had already decided long ago.
О том, что дело надо сделать топором, решено им было уже давно.
“Ah, sir, ask no more, ask no more of poor Dobby,” stammered the elf, his eyes huge in the dark. “Dark deeds are planned in this place, but Harry Potter must not be here when they happen—go home, Harry Potter, go home. Harry Potter must not meddle in this, sir, ’tis too dangerous—”
— Ах, сэр, не спрашивайте, не спрашивайте бедного Добби, — заикаясь, проговорил эльф. — Черные дела замышляются в этой школе, и Гарри Поттер должен уехать. Поезжайте, сэр, поезжайте домой. И торопитесь, сэр, здесь слишком опасно…
Let us demonstrate by our good deeds that the nation cannot be divided.
Давайте докажем своими добрыми поступками, что народ нельзя разделить.
We cannot but be deeply concerned over words and deeds that hinder the establishment of an atmosphere of reconciliation and cooperation on the Korean peninsula.
У нас не могут не вызывает глубокой обеспокоенности слова и поступки, препятствующие созданию условий для примирения и сотрудничества на Корейском полуострове.
UNMEE warned against the potential volatility, in the sensitive period ahead, of small incidents and words or deeds that could be considered provocative.
МООНЭЭ предупредила, что мелкие инциденты и слова или поступки, которые могут рассматриваться как провокационные, способны дестабилизировать обстановку в сложный предстоящий период.
135. The responsibility of the State, as a legal person, is entailed through the acts and deeds of its representatives, i.e. the organs and officials responsible for running its services.
135. В качестве юридического лица государство несет ответственность за действия и поступки своих представителей, т.е. органов и агентов, отвечающих за функционирование его служб.
May all our prayers for peace and for life be answered, and may the actions and deeds of all the States and peoples represented here in this Hall bring to mankind peace and all the blessings that life can offer.
Пусть все наши молитвы в отношении мира и жизни будут услышаны и пусть действия и поступки всех представленных здесь, в этом Зале, государств и народов принесут человечеству мир и все блага, которые может дать жизнь.
44. Pursuant to this first revision, not only bodily harm, but also the words and deeds of one spouse that cause equivalent psychological or physical harm on victims is now included in "spousal violence".
44. Согласно первой пересмотренной редакции этого закона, понятие "супружеское насилие" теперь включает в себя не только причинение телесного вреда, но и высказывания и поступки одного из супругов, причиняющие сопоставимый психологический или физический ущерб их жертвам.
Ratione personae, the acts and deeds of anyone involved in the conflict in the territory in question, whether soldiers of the Zairian armed forces, AFDL combatants, mercenaries or foreign troops participating in the hostilities. Methodology
d) ratione personae - действия и поступки каждого человека, вовлеченного в этот конфликт на вышеупомянутой территории, идет ли речь сугубо о военнослужащих Вооруженных сил Заира, комбатантах Альянса, наемниках или иностранных вооруженных силах, участвующих в военных действиях.
The Act has been expanded to cover not only bodily harm but the words and deeds of one spouse that cause equivalent psychological or physical harm to the other which the government and local public entities bear responsibilities to prevent.
В результате пересмотра рамки этого закона были расширены, с тем чтобы охватить им не только случаи причинения телесных повреждений, но также и слова и поступки того или иного супруга, причиняющие другому супругу схожий психологический или физический ущерб, ответственность за предотвращение которого несут национальные и местные государственные органы.
The thoughts and deeds of those who think they are superior to others and consider others to be second class and inferior, who intend to remain out of the divine circle and to be the absolute slaves of their materialistic and selfish desires, who intend to expand their aggressive and domineering natures, constitute the roots of the problems in societies today.
Идеи и поступки тех, кто ставит себя выше других, считая остальных второсортными и стоящими ниже их, кто намерен пребывать за рамками божественных заповедей и оставаться абсолютным рабом своих материалистических и эгоистических желаний, кто намерен лишь закреплять свою агрессивную и деспотичную натуру, как раз и являются корнем сегодняшних проблем обществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test