Traduzione per "that be richer" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It was thus not true that the richer were getting richer and the poor were getting poorer or even that both the rich and the poor were getting richer.
Поэтому неправильно говорить, что более богатые становятся еще богаче, а бедные - еще беднее, или даже что и богатые и бедные становятся богаче.
Today, the Netherlands was 21 times richer than Nepal.
Сегодня Нидерланды в 21 раз богаче, чем Непал.
The rich continued to grow richer and the poor continued to grow poorer.
Богатые становятся еще богаче, а бедные - еще беднее.
The rich have become richer, and the poor have become poorer.
Богатые становятся богаче, а бедные беднее.
The rich are getting richer and the poor are still poor.
Богатые становятся еще богаче, а бедные попрежнему живут в нищете.
Simply put, the rich are getting richer and the poor are getting poorer.
Говоря проще, богатые становятся богаче, а бедные беднее.
27. In many countries, the very rich have become richer.
27. Во многих странах очень богатые стали еще богаче.
In a world where the richer countries are getting richer and the poorer are getting poorer, migration is an obvious response.
В мире, в котором богатые страны становятся богаче, а бедные беднее, миграция является вполне естественной реакцией.
More or less can be got for it according as the competitors happen to be richer or poorer, or can afford to gratify their fancy for a particular spot of ground at a greater or smaller expense.
Он может получить за него больше или меньше в зависимости от того, богаче или беднее окажутся соискатели, будут ли они в состоянии удовлетворить свой выбор определенного участка с большими или меньшими издержками.
And the conclusion Marx draws is: With an equal performance of labor, and hence an equal share in the social consumption fund, one will in fact receive more than another, one will be richer than another, and so on.
…«При равном труде, — заключает Маркс — следовательно, при равном участии в общественном потребительном фонде, один получит на самом деле больше, чем другой, окажется богаче другого и т. д.
It may be laid down as a certain maxim that, all other things being supposed equal, the richer the church, the poorer must necessarily be, either the sovereign on the one hand, or the people on the other; and, in all cases, the less able must the state be to defend itself.
Можно установить в качестве несомненного положения, что при прочих равных условиях чем богаче церковь, тем беднее должен быть или государь, или народ, и во всех случаях тем менее способно должно быть государство защищать себя.
But the empires of China, Indostan, Japan, as well as several others in the East Indies, without having richer mines of gold or silver, were in every other respect much richer, better cultivated, and more advanced in all arts and manufactures than either Mexico or Peru, even though we should credit, what plainly deserves no credit, the exaggerated accounts of the Spanish writers concerning the ancient state of those empires.
Напротив, государства Китая, Индостана, Японии, а также другие страны Ост-Индии, не обладая особенно богатыми рудниками золота и серебра, во всех других отношениях были богаче, культурнее и дальше ушли вперед во всех ремеслах и мануфактурах, чем Мексика и Перу, даже если мы отнесемся с доверием, очевидно, к не заслуживающим его преувеличенным сообщениям испанских писателей о состоянии последних государств древности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test