Esempi di traduzione.
He wondered why it was more realistic to limit rights.
Г-н Макрэй спрашивает, почему ограничить права - это более реалистично.
We do not agree that it is not realistic, but we take stock of the position of some countries.
Мы не согласны, что это не реалистично, но мы считаемся с позицией некоторых стран.
It can be achieved only if it is both realistic and planned as a long-term project.
Они могут быть удовлетворены лишь в том случае, если это будет реалистичный проект, рассчитанный на долгосрочную перспективу.
The Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia considers this to be possible, realistic and indispensable.
Правительство бывшей югославской Республики Македонии считает это возможным, реалистичным и абсолютно необходимым.
Using these more realistic values indicates that forests receive more deposition than meadows and lakes.
При использовании этих более реалистичных величин становится ясно, что на леса приходится больший объем выпадений, чем на луга и озера.
I certainly would ask members here to be realistic about expectations and not just say OK, we must negotiate everything at once, as if that were a realistic position.
И я, безусловно, попросил бы здешних членов быть реалистами относительно ожиданий, а не говорить просто: ладно, нам надо вести переговоры по всему сразу, как если бы это была реалистичная позиция.
The challenge for us at the United Nations is to ensure that the Charter is implemented in such a way as to meet the realistic — and, I would underline, realistic — expectations of “We the peoples”, in whose name the Charter is written.
Наша задача в Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы обеспечить выполнение Устава таким образом, чтобы это отвечало реалистичным - и я подчеркиваю это - реалистичным ожиданиям всех народов, от имени которых и написан Устав.
36. While the standards of human rights law remain the same even in situations approaching armed conflict, they have to be applied in ways that are realistic in the context.
36. Хотя стандарты права прав человека остаются неизменными даже в ситуациях, приближающихся к вооруженному конфликту, они должны применяться таким образом, чтобы это было реалистичным в сложившихся условиях.
Expectations should be realistic.
57. Ожидания должны быть реалистичными.
They should be both realistic and effective.
Они должны быть и реалистичными и эффективными.
This would seem to be a more realistic requirement.
Такое требование представляется более реалистичным.
However, these goals have to be realistic and attainable.
Однако эти цели должны быть реалистичными и достижимыми.
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency.
Они должны быть реалистичными и направленными на повышение эффективности.
42. Expectations for the sector must be realistic.
42. При этом ожидания от этого сектора должны быть реалистичными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test