Traduzione per "that are immutable" a russo
Esempi di traduzione.
Cultures are not immutable; they always undergo interpretation and reinterpretation.
Культуры не являются неизменными; они всегда подвергаются толкованию, которое может меняться.
International legality, on which the actions of international society are based, is certainly not an immutable principle.
Международная законность, которая лежит в основе деятельности международного сообщества, разумеется, не является неизменным принципом.
Cultures are neither perfect nor immutable, but the dynamics and the agenda of cultural change must be decided by those affected.
Культура не является чем-то совершенным и неизменным, но динамику и содержание культурных изменений должны определять те, кого они затрагивают".
It rejects the notion that disparities are immutable and implies a continuous striving towards the ultimate aim of reducing these disparities.
В нем отвергается мнение о том, что несоответствия имеют неизменный характер, и подразумевается постоянное стремление к конечной цели сокращения этих несоответствий.
That did not mean that they were immutable: article 16 (2) made them subject to limitations applicable under local law.
Это не означает, что они неизменны: в пункте 2 статьи 16 в отношении этих последствий устанавливаются ограничения, применимые в соответствии с внутренним законодательством.
The selection criteria are not immutable, but are regularly updated to adapt to prevailing circumstances and to the techniques and modus operandi which the control process reveals.
Критерии отбора не являются неизменными, они регулярно обновляются с целью обеспечить их адаптацию к изменениям условий и даже к выявленным в ходе контроля методам и способам.
Affirming also that the rights and obligations of the Security Council remain immutable and are retained to the full in the maintenance or restoration of international peace and security,
подтверждая также, что права и обязанности Совета Безопасности остаются неизменными и сохраняются в полном объеме в деле поддержания или восстановления международного мира и безопасности,
In that context, an immutable principle and basic direction for Turkmenistan's foreign policy remains the strengthening and development of close cooperation with the United Nations.
В этих условиях неизменным принципом и основополагающим направлением внешней политики Туркменистана были и остаются укрепление и развитие тесного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
Rather, the reservation concerns a few issues that deviate from social customs, traditions and practices and violate the immutable provisions of the Islamic sharia.
Эта оговорка скорее касается нескольких вопросов, которые идут вразрез с социальными обычаями, традициями и практикой и нарушают неизменные положения исламского шариата.
When we joined the United Nations, like 133 other countries, the composition of the Council was presented to us as a fait accompli -- an immutable and immovable object in the United Nations landscape.
Когда мы, как и 133 другие страны, присоединились к Организации Объединенных Наций, состав Совета был уже определен и представлен нам в качестве совершившегося факта -- некоего неизменного и неподвижного образования в системе Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test