Traduzione per "that are any" a russo
Esempi di traduzione.
Any of them, are any of them there?
Хоть кто-нибудь из них дома есть?
‘Did you get any news, any information out of him?’
– Ты у него что-нибудь узнал, вытянул из него?
(b) To the entitlement of any person to any chiefly title or rank;
b) присвоение какому-либо лицу какого-либо руководящего титула или ранга;
There was no indication on the file that any reply to his request was received from any of the Departments.
Какие-либо пометки о поступлении ответа от какого-либо из этих управлений в досье отсутствуют.
Is there any objection?
Есть ли какие-либо возражения?
Is there any reaction to that?
Есть ли какие-либо отклики на него?
Were there any methods to ensure their independence prior to selection, and was there any previous consultation?
Имеются ли какие-либо методы, гарантирующие их независимость до отбора, и проводятся ли какие-либо предварительные консультации?
Are there any further comments?
Есть ли еще какие-либо комментарии?
This balance prevents any movement on, and by the same token, any solution to, the original conflict.
Этот баланс не позволяет предпринимать какие-либо шаги и соответственно отыскать какое-либо решение для первоначального конфликта.
The vine is more affected by the difference of soils than any other fruit tree.
Различные качества почвы в большей степени влияют на ка чества вина, чем на качества какого-либо плода.
Do they have any sense of geometry?
Обладают ли каким-либо ощущением геометрии пространства?
I mean not, however, by anything which I have here said, to throw any odious imputation upon the general character of the servants of the East India Company, and much less upon that of any particular persons.
Все сказанное здесь отнюдь не означает, что я возвожу какие-либо обвинения против служащих Ост-Индской компании и еще меньше против каких-либо отдельных лиц.
It has never, accordingly, been the occasion of any tumult or civil commotion in any country in which it has once been established.
И действительно, она никогда не служила поводом и не вызывала каких-либо смут или гражданских потрясений в странах, в которых была введена.
Whoever offers to another a bargain of any kind, proposes to do this.
Всякий, предлагающий другому сделку какого-либо рода, предлагает сделать именно это.
Proper penalties might be enacted against concealing or misrepresenting any of the conditions;
Могли бы быть установлены надлежащие штрафы за сокрытие или неправильное сообщение каких-либо из этих условий;
If there are any messages from the meeting, they already have it arranged where to deliver them.
Если нам будут поступать с конференции какие-либо сообщения, то доставлять их будут именно в этот отель.
The perpetual allotment and destination of this fund, indeed, is not always guarded by any positive law, by any trust-right or deed of mortmain.
Вечное употребление этого фонда на указанную цель, конечно, не всегда гарантируется каким-либо положительным законом, завещательным правом и т. п.
The first philosophers, accordingly, of whom history has preserved any account, appear to have been natural philosophers.
И, действительно, первые философы, о которых история сохранила какие-либо сведения, были натурфилософами.
It can never be the interest of the proprietors and cultivators to restrain or to discourage in any respect the industry of merchants, artificers, and manufacturers.
Ограничение или стеснение в каком-либо отношении труда купцов, ремесленников и мануфактуристов никогда не может быть в интересах землевладельцев и земледельцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test