Esempi di traduzione.
This is in accordance to the CRC.
Это соответствует положениям Конвенции о правах ребенка.
This accords with earlier decisions of this and other Panels.
Это соответствует решениям, ранее принятым этой и другими группами.
This is according to the pigs' natural behaviour and at the same time reduces emissions.
Это соответствует естественному поведению свиней и в то же время сокращает выбросы.
According to UNICEF, this presentation is in line with the practice of the United Nations system.
По мнению ЮНИСЕФ, это соответствует практике системы Организации Объединенных Наций.
(iii) The programme would be administered by this appropriate operator according to the above-mentioned principles.
административное управление программой осуществлялось бы этим соответствующим оператором согласно вышеупомянутым принципам.
This accords with section 7 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Это соответствует разделу 7 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
This followed the European norms (EURO 1, 2 or 3) according to the emission category.
Это соответствует европейским нормам (ЕВРО 1, 2 или 3) согласно категории источников выбросов.
In most cases that would accord with control exercised by the State upon whose territory the disaster occurs.
В большинстве случаев это соответствует контролю, осуществляемому государством, на территории которого происходит бедствие.
UNCTAD, within its mandate, will address migrants' contribution to development, in accordance with paragraph 95 of the Accra Accord; the potential contribution of migrants' remittances to development, in accordance with paragraph 170 of the Accord; energy-related issues, in accordance with paragraph 98 of the Accord; and climate change, in accordance with paragraph 100 of the Accord.
ЮНКТАД в рамках своего мандата будет рассматривать следующие вопросы: вклад мигрантов в процесс развития, в соответствии с пунктом 95 Аккрского соглашения; потенциальный вклад денежных переводов мигрантов в процесс развития, в соответствии с пунктом 170 Соглашения; проблематику энергетики, в соответствии с пунктом 98 Соглашения; и проблемы изменения климата, в соответствии с пунктом 100 Соглашения.
This Agreement amends and supplements the Cotonou Accord, the Akosombo Agreement and its Accra Clarification.
Настоящее Соглашение дополняет и вносит поправки в Соглашение Котону, Соглашение Акосомбо и Аккрское соглашение об уточнении Соглашения Акосомбо.
In accordance with paragraph 221 of the Accra Accord, the UNCTAD secretariat will provide a progress report on the implementation of sub-theme 4 of the Accord.
7. В соответствии с пунктом 221 Аккрского соглашения секретариат ЮНКТАД представит доклад о ходе работы по осуществлению подтемы 4 Соглашения.
81. Under the peace accords, the role of COPAZ and its subcommissions is to supervise the implementation of the peace accords.
81. В соответствии с Мирными соглашениями роль КОПАС и ее подкомиссий состоит в проверке осуществления Мирных соглашений.
– Monitor the implementation of the Accord.
- контроля за последующей реализацией соглашения.
The text of the Accord is as follows:
Текст соглашения гласит следующее:
(h) Peace accords incorporating CAAC commitments, such as the 1998 Good Friday Agreement on Northern Ireland; the 1999 Lomé Peace Accord on Sierra Leone; the 2000 Arusha Accords on Burundi; and the 2003 Accra Peace Agreement on Liberia;
h) мирные соглашения, включающие в себя обязательства, касающиеся ДЗВК, такие, как Соглашение страстной пятницы по Северной Ирландии 1998 года, Ломейское мирное соглашение по Сьерра-Леоне 1999 года, Арушские соглашения по Бурунди (2000 года) и Аккрское мирное соглашение по Либерии 2003 года;
(d) In operative paragraph 8, the words “Matignon and Nouméa Accords” were replaced by the words “Nouméa Accord”;
d) в пункте 8 постановляющей части слова "Матиньонских и Нумейского соглашений" были заменены словами "Нумейского соглашения";
In paragraph 8, line 4, the words “of the Mattignon and Nouméa Accords” should be replaced with the words “of the Nouméa Accord”.
В четвертой строке пункта 8 слова "Матиньонских и Нумейского соглашений" следует заменить словами "Нумейского соглашения".
These Accords will be what we make of them.
Эти соглашения будут тем, что мы из них сделаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test