Traduzione per "than in accordance" a russo
Esempi di traduzione.
5) on vehicles with a departure angle more than 8° according ISO 612:1978.
5) На транспортных средствах с углом съезда больше 8° в соответствии со стандартом ISO 612:1978.
6. No claim for compensation for damage shall be made against the carrier otherwise than in accordance with this Convention.
6. Никакой иск о возмещении ущерба не может быть предъявлен к перевозчику иначе, как в соответствии с настоящей Конвенцией.
No one may be deprived of his liberty other than in accordance with this article and in the cases and the form prescribed by law.
Никто не может быть лишен свободы иначе как в соответствии с положениями настоящей статьи и в случаях и в форме, предусмотренных законом.
114. Article 8 of the Jordanian Constitution stipulates: "No one may be detained or imprisoned other than in accordance with the law."
114. Статьей 8 Конституции Иордании предусматривается: "Никто не может быть задержан или заключен в тюрьму, кроме как в соответствии с законом".
16. Under article 32 of the Constitution, "no one may be arrested other than in accordance with the procedure laid down by law.
16. В соответствии со статьей 32 Конституции "никто не может быть подвергнут аресту, кроме как согласно процедуре, предусмотренной законом.
2. [No claims for compensation for damage based on the strict liability under article 4 shall be made otherwise than in accordance with the Protocol.]
2. [Никакие иски о компенсации ущерба на основе строгой ответственности согласно статье 4 не возбуждаются иначе, как в соответствии с настоящим Протоколом].
"- for substances other than those according to 4.3.4.1.3, the alphanumerical codes of all applicable special provisions TC, TE and TA according to 6.8.4.".
"- для других веществ, кроме тех, которые предусмотрены в пункте 4.3.4.1.3, буквенно-цифровые коды всех применимых специальных положений TC, TE и TA в соответствии с разделом 6.8.4".
The Listening Devices Act prohibits the use of listening devices and prohibits the communication of private conversations recorded by listening devices otherwise than in accordance with the provisions of this Act.
Закон о прослушивающих устройствах запрещает использовать прослушивающие устройства и разглашать содержание частных бесед, записанных с помощью прослушивающих устройств, кроме как в соответствии с положениями этого закона.
Under article 18 of the Constitution, no one may deprive an individual of any rights or freedoms, or restrict his or her rights or freedoms, other than in accordance with the Constitution and the law.
Согласно статьи 18 Конституции Туркменистана никто не вправе лишить человека каких-либо прав и свобод или ограничить его права и свободы иначе как в соответствии с Конституцией и законами.
Article 17 stipulates that trade union organizations and their governing boards cannot be dissolved other than in accordance with their statutes or pursuant to a court order; a stipulation that shows scrupulous concern for the independence of such organizations.
198. Статья 17 предусматривает, что профессиональные союзы и их руководящие органы могут быть распущены только в соответствии с их уставом или по решению суда, что является свидетельством неустанной заботы о независимости подобных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test