Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
On the contrary, the forces of aggression are being tempted by fresh territorial conquests.
Напротив, войска агрессоров испытывают соблазн новых территориальных завоеваний.
Countries may be tempted to take protectionist measures, further threatening recovery.
У государств может возникнуть соблазн ввести протекционистские меры, что было бы новой угрозой оздоровлению.
To be superfluous on occasions like this can be a tempting diversion, but that is not my mission or my goal.
В таких ситуациях существует соблазн говорить слишком много, но сегодня я не ставлю перед собой такую цель.
I am tempted, but the fate of the previous consensus suggests to me that to do so would be unwise.
Как ни велик соблазн, но судьба предыдущего консенсуса подсказывает мне, что такое решение было бы неразумным.
Often, people can be tempted to participate in the genetic experiments by rewards offered by the companies.
Зачастую люди соглашаются участвовать в генетических экспериментах, соблазняясь вознаграждениями, которые предлагают компании.
Recalcitrant or dissatisfied combatants, soldiers or militiamen may be tempted to continue "to live by the sword".
Непокорные или недовольные комбатанты, солдаты или боевики могут поддаться соблазну продолжать <<жить за счет меча>>.
Given this reality, we should not be tempted to rush the process artificially, because that would be counter-productive.
Учитывая эту реальность, мы не должны поддаваться соблазну искусственно торопить процесс, так как это будет контрпродуктивно.
New States would be tempted to acquire the power of nuclear weapons, without necessarily having proper control.
В отсутствие надлежащего контроля соблазну приобретения ядерного оружия подверглись бы новые государства.
43. Each partner may be tempted to use the Alliance as an instrument in the service of their own interests.
43. Каждый партнер может поддаться соблазну использовать Альянс как инструмент для реализации своих собственных интересов.
The more we try to suppress, the more young people are tempted to embark curiously on the path of consumption.
Чем больше мы устанавливаем запретов, тем большее число молодых людей подвергаются соблазну из любопытства попробовать наркотические средства.
If I were not afraid of judging harshly, I should be almost tempted to say that there is a strong appearance of duplicity in all this.
И если бы я не боялась судить слишком резко, у меня был бы большой соблазн сказать, что все это слишком похоже на двойную игру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test