Traduzione per "takes and that is" a russo
Esempi di traduzione.
If he heard no objection, he would take it that the Committee adopted the proposed draft resolution and annex, with those amendments.
В случае отсутствия возражений он будет считать, что Комитет принимает с этими поправками пред-лагаемый проект резолюции и приложение к нему.
The Security Council's ability to address difficult issues and to take action is largely a question of political will and of leadership by all members of the Council.
Способность Совета Безопасности решать сложные вопросы и принимать меры - это в основном вопрос политической воли и лидерства всех членов Совета.
China follows the principle of "putting safety and quality first" in its development of nuclear energy and takes strict and effective safety measures in this regard.
В своих усилиях по освоению ядерной энергии Китай руководствуется принципом <<безопасность и качество прежде всего>> и принимает в этих целях строгие и эффективные меры безопасности.
Take special measures, where necessary, to establish structures and processes that in particular promote women's participation in political processes and promote gender equality in society as a whole.
Принимали, где это необходимо, специальные меры в целях создания структур и процессов, которые, в частности, призваны содействовать участию женщин в политических процессах и обеспечению равенства полов в обществе в целом.
Governments were requested to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of exploitation and to take the economic and social measures deemed necessary.
Комиссия просила правительства проводить политику информирования, предупреждения и реабилитации в отношении детей и женщин, которые являются жертвами эксплуатации, и принимать в этих целях надлежащие экономические и социальные меры, которые считаются необходимыми.
18. Requests Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that effect;
18. просит правительства проводить политику информирования, предупреждения и реабилитации в отношении детей и женщин, которые являются жертвами эксплуатации в форме проституции, и принимать в этих целях надлежащие экономические и социальные меры, которые считаются необходимыми;
The Commission also requested Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that end.
Комиссия также просила правительства проводить политику информирования, предупреждения и реабилитации в отношении женщин, которые являются жертвами эксплуатации в форме проституции, и принимать в этих целях надлежащие экономические и социальные меры, которые представляются необходимыми в этой связи.
His astute and enlightened stewardship of Samoa's destiny for 45 years will always be remembered for the political stability, the social cohesion and unity, peace and progress that Samoa has enjoyed and continues to enjoy to this day -- something that some of us have come to take for granted.
Его проницательность и просвещенное руководство судьбой Самоа в течение 45 лет навсегда останутся в памяти народа, поскольку страна характеризовалась политической стабильностью, социальной сплоченностью и единством, миром и прогрессом, которыми народ Самоа пользовался и пользуется по сей день, причем некоторые из нас принимают все это как должное.
Accordingly, it is recommended that the Joint Consultative Committee meet on a regular basis to review not only the preparation of the distribution plan but (and this is equally essential) the effective implementation of the plan in order to take, as appropriate, the necessary measures and make the necessary adjustments to attain the objectives set forth in the plan.
Исходя из этого рекомендуется, чтобы Совместный консультативный комитет собирался на регулярной основе для рассмотрения не только хода подготовки плана распределения, но и -- причем это имеет столь же важное значение -- эффективности осуществления плана, с тем чтобы принимать, когда это целесообразно, необходимые меры и вносить необходимые коррективы для достижения поставленных в плане целей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test