Traduzione per "take off of" a russo
Esempi di traduzione.
Take off contaminated clothing.
Снять загрязненную одежду и выстирать ее перед использованием.
Take off contaminated clothes immediately.
Немедленно снять загрязненную одежду.
After take-off, the restraints were removed.
После взлета наручники были сняты.
Take off immediately all contaminated clothing.
Снять/удалить немедленно всю загрязненную одежду.
Remove/Take off immediately all contaminated clothing.
Немедленно снять всю загрязненную одежду.
Take off contaminated clothing and wash it before reuse.
Снять загрязненную одежду и промыть ее перед повторным использованием.
We had to take off our clothes, including underwear.
Нам пришлось снять одежду, включая нижнее белье.
IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): Немедленно снять всю загрязненную одежду.
I had to take off all my clothes, until I stood naked.
Меня заставили полностью снять с себя всю одежду.
Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.
Немедленно снять загрязненную одежду и промыть ее перед повторным использованием.
He had no hat to take off, and was painfully conscious of his many missing buttons. “I am a wizard,” continued Gandalf.
Ему было неловко: на жилете совсем не было пуговиц и не было шляпы, чтобы снять. – Я – кудесник и чародей, - продолжил Гэндальф.
Harry, feeling hot from their climb, was just considering taking off the cloak for a few minutes when they heard voices nearby.
После подъема в гору Гарри стало жарко, и он хотел было минут на пять снять мантию, как вдруг совсем близко послышались голоса.
He made me take off the rattles and tie them around his wrist, too. He said that that would help. Then I slid out quiet and throwed the snakes clear away amongst the bushes; for I warn't going to let Jim find out it was all my fault, not if I could help it. Jim sucked and sucked at the jug, and now and then he got out of his head and pitched around and yelled; but every time he come to himself he went to sucking at the jug again.
Джим велел мне отрубить змеиную голову и выбросить, а потом снять со змеи кожу и поджарить кусочек мяса. Я так и сделал. Он съел и сказал, что это его должно вылечить. И еще он велел мне снять с нее кольца и привязать ему к руке. Потом я потихоньку вышел из пещеры и забросил обеих змей подальше в кусты: мне вовсе не хотелось, чтобы Джим узнал, что все это из-за меня вышло.
1. Device failed on take-off.
1. На взлете устройство не сработало.
Airplane hit AV mine while taking off.
Самолет при взлете подорвался на ПТр мине.
Include take-offs and landings for these flight stages.
Они охватывают этапы взлета и посадки для этих рейсов.
Take-off: 8:51 a.m. (Universal Time)
Взлет: 8 ч. 51 м. (всемирное время).
Take-off and landing operations take place in airspace.
Операции, связанные со взлетом и приземлением, происходят в воздушном пространстве.
The second take-off and landing is covered in serial No. 1289.
Данные о втором взлете и посадке отражены в пункте 1289.
This information concerns the aircrafts' take-off and landing times.
Полученная информация касалась точного времени взлета и приземления самолетов.
UNPROFOR personnel observed a helicopter taking off from Coralici.
Персоналом СООНО был замечен вертолет, совершивший взлет из Кораличи.
Sacks of food aid were loaded onto the helicopter prior to its taking off.
Перед взлетом вертолета в него были загружены мешки с продовольствием.
Control tower, authorising take-off of 4L Charlie Tango.
Стул контроля разрешает Шарли Танго взлет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test